Lamentations 5:16

The crown has fallen from our heads. Woe to us, for we have sinned.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

נָפְלָה   עֲטֶרֶת   רֹאשֵׁנוּ   אוֹי   נָא   לָנוּ   כִּי   חָטָאנוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἔπεσεν ὁ στέφανος τῆς κεφαλῆς ἡμῶν οὐαὶ δὴ ἡμῖν ὅτι ἡμάρτομεν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H5307
נָֽפְלָה֙ (nafelah)
to fall
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person feminine singular

Vqp3fs
H5850
עֲטֶ֣רֶת (ateret)
crown
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Ncfsc
H7218a
H9025
רֹאשֵׁ֔ (róshe)
נוּ (no)
head
our
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

Ncbsc
Sp1bp
H0188
H9014
אֽוֹי (vój-)
־
woe!
link
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H4994
נָ֥א (na)
please
Particle – demonstrative Particle (Demonstrative)

Tj
H9005
H9035
לָ֖ (la)
נוּ (no)
to
us
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ pl. Pronominal first person masculine och feminine plural

R
Sp1bp
H3588a
כִּ֥י (ki)
for
Conj. Conjunktion

Tc
H2398
H9016
חָטָֽאנוּ (chatano)
׃
to sin
verseEnd
Verb Verb
qal qatal 1p pl. qal qatal first person plural

Vqp1cp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)