Ezekiel 1:7

And their feet were straight feet [without any joints], and the soles of their feet were like the soles of a calf's feet [hooves], and they sparkled like the colors of polished bronze [Rev 1:15].

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְרַגְלֵיהֶם   רֶגֶל   יְשָׁרָה   וְכַף   רַגְלֵיהֶם   כְּכַף   רֶגֶל   עֵגֶל   וְנֹצְצִים   כְּעֵין   נְחֹשֶׁת   קָלָל  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ τὰ σκέλη αὐτῶν ὀρθά καὶ πτερωτοὶ οἱ πόδες αὐτῶν καὶ σπινθῆρες ὡς ἐξαστράπτων χαλκός καὶ ἐλαφραὶ αἱ πτέρυγες αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9002
H7272
H9028
וְ (ve)
רַגְלֵי (ragelei)
הֶ֖ם (hem)
and
foot
their
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

C
Ncbdc
Sp3mp
H7272
רֶ֣גֶל (regel)
foot
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H3477
יְשָׁרָ֑ה (jesharah)
upright
Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

Aafsa
H9002
H3709
וְ (ve)
כַ֣ף (khaf)
and
palm
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H7272
H9028
רַגְלֵי (ragelei)
הֶ֗ם (hem)
foot
their
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbdc
Sp3mp
H9004
H3709
כְּ (ke)
כַף֙ (khaf)
like
palm
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H7272
רֶ֣גֶל (regel)
foot
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H5695
עֵ֔גֶל (egel)
calf
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9002
H5340
וְ (ve)
נֹ֣צְצִ֔ים (nótzetzim)
and
to shine
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

C
Vqrmpa
H9004
H5869a
כְּ (ke)
עֵ֖ין (ein)
like
eye
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H5178a
נְחֹ֥שֶׁת (nechóshet)
bronze
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H7044
H9016
קָלָֽל (qalal)
׃
burnished
verseEnd
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Aabsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)