Ezekiel 1:9

Their wings were joined together [in the same way as the two cherubim in Solomon's temple, see 1 Kings 6:27]. They did not turn when they walked, but each one walked straight ahead.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

חֹבְרֹת   אִשָּׁה   אֶל   אֲחוֹתָהּ   כַּנְפֵיהֶם   לֹא   יִסַּבּוּ   בְלֶכְתָּן   אִישׁ   אֶל   עֵבֶר   פָּנָיו   יֵלֵכוּ  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐκ ἐπεστρέφοντο ἐν τῷ βαδίζειν αὐτά ἕκαστον κατέναντι τοῦ προσώπου αὐτῶν ἐπορεύοντο


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H2266
חֹֽבְרֹ֛ת (chóverót)
to unite
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active feminine plural

Vqrfpa
H0802
אִשָּׁ֥ה (ishah)
woman
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H0269
H9024
אֲחוֹתָ֖ (achvóta)
הּ (h)
sister
her
Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

Ncfsc
Sp3fs
H3671
H9028
כַּנְפֵי (kanefei)
הֶ֑ם (hem)
wing
their
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbdc
Sp3mp
H3808
H9014
לֹא (ló-)
־
not
link
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5437
יִסַּ֣בּוּ (jisabo)
to turn
Verb Verb
niphal 3p pl. niphal third person masculine plural

VNi3mp
H9003
H1980
H9049
בְ (ve)
לֶכְתָּ֔ (lekheta)
ן (n)
in
to go
they
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person feminine plural

R
Vqcc
Sp3fp
H0376
אִ֛ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H5676
עֵ֥בֶר (ever)
beyond
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6440
H9023
פָּנָ֖י (panaj)
ו (v)
face
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H1980
H9016
יֵלֵֽכוּ (jelekho)
׃
to go
verseEnd
Verb Verb
qal 3p pl. qal third person masculine plural

Vqi3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)