Ezekiel 10:19

And the cherubim lifted up their wings and rose from the earth before my eyes, and they went forward, and the wheels beside them, and they stood in the opening of the east gate of the house of the Lord (Yahweh), and the glory of the God of Israel (Elohim) was above them.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּשְׂאוּ   הַכְּרוּבִים   אֶת   כַּנְפֵיהֶם   וַיֵּרוֹמּוּ   מִן   הָאָרֶץ   לְעֵינַי   בְּצֵאתָם   וְהָאוֹפַנִּים   לְעֻמָּתָם   וַיַּעֲמֹד   פֶּתַח   שַׁעַר   בֵּית   יְהוָה   הַקַּדְמוֹנִי   וּכְבוֹד   אֱלֹהֵי   יִשְׂרָאֵל   עֲלֵיהֶם   מִלְמָעְלָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀνέλαβον τὰ χερουβιν τὰς πτέρυγας αὐτῶν καὶ ἐμετεωρίσθησαν ἀπὸ τῆς γῆς ἐνώπιον ἐμοῦ ἐν τῷ ἐξελθεῖν αὐτὰ καὶ οἱ τροχοὶ ἐχόμενοι αὐτῶν καὶ ἔστησαν ἐπὶ τὰ πρόθυρα τῆς πύλης οἴκου κυρίου τῆς ἀπέναντι καὶ δόξα θεοῦ Ισραηλ ἦν ἐπ᾽ αὐτῶν ὑπεράνω


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5375
וַ (va)
יִּשְׂא֣וּ (jiseo)
seq
to lift
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9009
H3742
הַ (ha)
כְּרוּבִ֣ים (kerovim)
the
cherub
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H3671
H9028
כַּ֠נְפֵי (kanefei)
הֶם (hem)
wing
their
Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Ncbdc
Sp3mp
H9001
H7426
וַ (va)
יֵּר֨וֹמּוּ (jervómvo)
seq
be exalted
Conj. Conjunktion

Verb Verb
niphal wayyiqtol 3p pl. niphal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
VNw3mp
H4480a
H9014
מִן (min-)
־
from
link
Prep. Preposition

R
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֤רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H5869a
H9020
לְ (le)
עֵינַ (eina)
י֙ (j)
to
eye
my
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. 1p ♂/♀ sing. Pronominal first person masculine och feminine singular

R
Ncbdc
Sp1bs
H9003
H3318
H9048
בְּ (be)
צֵאתָ֔ (tzeta)
ם (m)
in
to come out
they
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Vqcc
Sp3mp
H9002
H9009
H0212
וְ (ve)
הָ (ha)
אֽוֹפַנִּ֖ים (vófanim)
and
the
wheel
Conj. Conjunktion

Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

C
Td
Ncmpa
H9005
H5980
H9038
לְ (le)
עֻמָּתָ֑ (umata)
ם (m)
to
close
them
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncfsc
Sp3mp
H9001
H5975
וַֽ (va)
יַּעֲמֹ֗ד (jaamód)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H6607
פֶּ֣תַח (petach)
entrance
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H8179
שַׁ֤עַר (shaar)
gate
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H1004b
H9014
בֵּית (beit-)
־
house
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3068
יְהוָה֙ (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H9009
H6931
הַ (ha)
קַּדְמוֹנִ֔י (qademvóni)
the
eastern
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aabsa
H9002
H3519
וּ (o)
כְב֧וֹד (khevvód)
and
glory
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H0430
H9014
אֱלֹהֵֽי (elóhei-)
־
God
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵ֛ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H5921a
H9038
עֲלֵי (alei)
הֶ֖ם (hem)
upon
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9006
H9005
H4605
H9011
H9016
מִ (mi)
לְ (le)
מָֽעְלָ (maela)
ה (h)
׃
from
to
above
to
verseEnd
Prep. Preposition

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Suffix Suffix

R
R
Ncbsa
Sd

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)