Ezekiel 10:6

And it came to pass, when he [the Lord] commanded the man clothed in linen, saying, "Take fire [Ezek. 1:13] from between the wheels, from between the cherubim," that he [the man clothed in linen] went and stood beside one of the wheels.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיְהִי   בְּצַוֹּתוֹ   אֶת   הָאִישׁ   לְבֻשׁ   הַבַּדִּים   לֵאמֹר   קַח   אֵשׁ   מִבֵּינוֹת   לַגַּלְגַּל   מִבֵּינוֹת   לַכְּרוּבִים   וַיָּבֹא   וַיַּעֲמֹד   אֵצֶל   הָאוֹפָן  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἐγένετο ἐν τῷ ἐντέλλεσθαι αὐτὸν τῷ ἀνδρὶ τῷ ἐνδεδυκότι τὴν στολὴν τὴν ἁγίαν λέγων λαβὲ πῦρ ἐκ μέσου τῶν τροχῶν ἐκ μέσου τῶν χερουβιν καὶ εἰσῆλθεν καὶ ἔστη ἐχόμενος τῶν τροχῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H1961
וַ (va)
יְהִ֗י (jehi)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9003
H6680
H9043
בְּ (be)
צַוֹּת (tzaoót)
וֹ֙ (vó)
in
to command
he
Prep. Preposition

Verb Verb
piel piel

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Vpcc
Sp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H0376
הָ (ha)
אִ֤ישׁ (ish)
the
man
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3847
H9014
לְבֻֽשׁ (levush-)
־
to clothe
link
Adj. Adjective
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Aabsc
H9009
H0906
הַ (ha)
בַּדִּים֙ (badim)
the
linen
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Td
Ncmpa
H9005
H0559
לֵ (le)
אמֹ֔ר (mór)
to
to say
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H3947
קַ֥ח (qach)
to take
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqv2ms
H0784
אֵשׁ֙ (esh)
fire
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H0996
מִ (mi)
בֵּינ֣וֹת (beinvót)
from
between
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

R
Ncfpc
H9005
H1534
לַ (la)
גַּלְגַּ֔ל (galegal)
to
wheel
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9006
H0996
מִ (mi)
בֵּינ֖וֹת (beinvót)
from
between
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

R
Ncfpc
H9005
H3742
לַ (la)
כְּרוּבִ֑ים (kerovim)
to
cherub
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Rd
Ncmpa
H9001
H0935
וַ (va)
יָּבֹא֙ (javó)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9001
H5975
וַֽ (va)
יַּעֲמֹ֔ד (jaamód)
seq
to stand
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H0681
אֵ֖צֶל (etzel)
beside
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H0212
H9016
הָ (ha)
אוֹפָֽן (vófan)
׃
the
wheel
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)