




Choose book Choose another book
Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.
Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).
| Strongs nr | Hebrew | English | Grammar | Code |
|---|---|---|---|---|
| H9001 H3498 |
וְ (ve) הוֹתַרְתִּ֤י (hvótareti) |
seq to remain |
Conj. Conjunktion Verb Verb hiphil 1p sing. hiphil first person singular |
c Vhq1cs |
| H9006 H9038 |
מֵ (me) הֶם֙ (hem) |
from them |
Prep. Preposition Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
R Sp3mp |
| H0582 |
אַנְשֵׁ֣י (aneshei) |
human | Noun Noun ♂ pl. gen. masculine plural Construct state |
Ncmpc |
| H4557 |
מִסְפָּ֔ר (misepar) |
number | Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
Ncbsa |
| H9006 H2719 |
מֵ (me) חֶ֖רֶב (cherev) |
from sword |
Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
R Ncbsa |
| H9006 H7458 |
מֵ (me) רָעָ֣ב (raav) |
from famine |
Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
R Ncbsa |
| H9002 H9006 H1698 |
וּ (o) מִ (mi) דָּ֑בֶר (daver) |
and from pestilence |
Conj. Conjunktion Prep. Preposition Noun Noun ♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state |
C R Ncbsa |
| H4616 |
לְמַ֨עַן (lemaan) |
because | Conj. Conjunktion |
Tc |
| H5608a |
יְסַפְּר֜וּ (jesapero) |
to recount | Verb Verb piel 3p ♂ pl. piel third person masculine plural |
Vpi3mp |
| H0853 H9014 |
אֶת (et-) ־ |
obj. link |
Particle Particle (Direct Object Marker) |
To |
| H3605 H9014 |
כָּל (kal-) ־ |
all link |
Noun Noun ♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state |
Ncbsc |
| H8441 H9028 |
תּוֹעֲבֽוֹתֵי (tvóavvótei) הֶ֗ם (hem) |
abomination their |
Noun Noun ♀ pl. gen. feminine plural Construct state Suffix Suffix pron. 3p ♂ pl. Pronominal third person masculine plural |
Ncfpc Sp3mp |
| H9003 H1471a |
בַּ (ba) גּוֹיִם֙ (gvójim) |
in nation |
Prep. Preposition Noun Noun ♂ pl. masculine plural Absolute state |
Rd Ncmpa |
| H0834a H9014 |
אֲשֶׁר (asher-) ־ |
which link |
Particle – relative Particle (Relative) |
Tr |
| H0935 |
בָּ֣אוּ (bao) |
to come (in) | Verb Verb qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural |
Vqp3cp |
| H8033 |
שָׁ֔ם (sham) |
there | Adv. Adverb |
D |
| H9001 H3045 |
וְ (ve) יָדְע֖וּ (jadeo) |
seq to know |
Conj. Conjunktion Verb Verb qal 3p pl. qal third person plural |
c Vqq3cp |
| H3588a H9014 |
כִּֽי (ki-) ־ |
for link |
Conj. Conjunktion |
Tc |
| H0589 |
אֲנִ֥י (ani) |
I | Pron. Pron. personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular |
Pp1bs |
| H3068 H9016 H9017 |
יְהוָֽה (jehvah) ׃ פ (f) |
YHWH Yahweh verseEnd para |
Noun Noun Name/Place name/place |
Npt |
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+