Ezekiel 13:5

You have not gone up to the breaches (cracks in the wall) and have not repaired the ramparts (defensive structures) of the house of Israel, to stand in battle on the day of the Lord (Yahweh).

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לֹא   עֲלִיתֶם   בַּפְּרָצוֹת   וַתִּגְדְּרוּ   גָדֵר   עַל   בֵּית   יִשְׂרָאֵל   לַעֲמֹד   בַּמִּלְחָמָה   בְּיוֹם   יְהוָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

οὐκ ἔστησαν ἐν στερεώματι καὶ συνήγαγον ποίμνια ἐπὶ τὸν οἶκον τοῦ Ισραηλ οὐκ ἀνέστησαν οἱ λέγοντες ἐν ἡμέρᾳ κυρίου


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H3808
לֹ֤א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5927
עֲלִיתֶם֙ (alitem)
to ascend
Verb Verb
qal qatal pl. qal qatal second person masculine plural

Vqp2mp
H9003
H6556
בַּ (ba)
פְּרָצ֔וֹת (peratzvót)
in
breach
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. feminine plural Absolute state

Rd
Ncfpa
H9001
H1443
וַ (va)
תִּגְדְּר֥וּ (tigedero)
seq
to wall up off
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) second person masculine plural

c
Vqw2mp
H1447
גָדֵ֖ר (gader)
wall
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H5921a
H9014
עַל (al-)
־
upon
link
Prep. Preposition

R
H1004b
בֵּ֣ית (beit)
house
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֑ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9005
H5975
לַ (la)
עֲמֹ֥ד (amód)
to
to stand
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H9003
H4421
בַּ (ba)
מִּלְחָמָ֖ה (milechamah)
in
battle
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Rd
Ncfsa
H9003
H3117
בְּ (be)
י֥וֹם (jvóm)
in
day
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3068
H9016
יְהוָֽה (jehvah)
׃
YHWH Yahweh
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)