Ezekiel 14:4

Therefore, speak to them and say: Thus says the Lord of hosts (Adonai Yahweh): Every man of the house of Israel who sets up his idols over his heart and places the stumbling block of his sins before his face and comes to the prophet, I, the Lord (Yahweh), will answer him in proportion to the multitude of his idols (according to the multitude of his idols),

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

לָכֵן   דַּבֵּר   אוֹתָם   וְאָמַרְתָּ   אֲלֵיהֶם   כֹּה   אָמַר   אֲדֹנָי   יְהוִה   אִישׁ   אִישׁ   מִבֵּית   יִשְׂרָאֵל   אֲשֶׁר   יַעֲלֶה   אֶת   גִּלּוּלָיו   אֶל   לִבּוֹ   וּמִכְשׁוֹל   עֲוֹנוֹ   יָשִׂים   נֹכַח   פָּנָיו   וּבָא   אֶל   הַנָּבִיא   אֲנִי   יְהוָה   נַעֲנֵיתִי   לוֹ   בָהּ   בְּרֹב   גִּלּוּלָיו  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

διὰ τοῦτο λάλησον αὐτοῖς καὶ ἐρεῖς πρὸς αὐτούς τάδε λέγει κύριος ἄνθρωπος ἄνθρωπος ἐκ τοῦ οἴκου Ισραηλ ὃς ἂν θῇ τὰ διανοήματα αὐτοῦ ἐπὶ τὴν καρδίαν αὐτοῦ καὶ τὴν κόλασιν τῆς ἀδικίας αὐτοῦ τάξῃ πρὸ προσώπου αὐτοῦ καὶ ἔλθῃ πρὸς τὸν προφήτην ἐγὼ κύριος ἀποκριθήσομαι αὐτῷ ἐν οἷς ἐνέχεται ἡ διάνοια αὐτοῦ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9005
H3651c
לָ (la)
כֵ֣ן (khen)
to
so
Prep. Preposition

Adv. Adverb

R
D
H1696
H9014
דַּבֵּר (daber-)
־
to speak
link
Verb Verb
piel sing. piel second person masculine singular

Vpv2ms
H0854
H9038
א֠וֹתָ (vóta)
ם (m)
with
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H9001
H0559
וְ (ve)
אָמַרְתָּ֨ (amareta)
seq
to say
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

c
Vqq2ms
H0413
H9038
אֲלֵי (alei)
הֶ֜ם (hem)
to(wards)
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Sp3mp
H3541
H9014
כֹּה (kóh-)
־
thus
link
Adv. Adverb

D
H0559
H9015
אָמַ֣ר (amar)
׀
to say
separate
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0136
אֲדֹנָ֣י (adónaj)
Lord
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H3069
יְהוִ֗ה (jehvih)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H0376
אִ֣ישׁ (ish)
man
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9006
H1004b
מִ (mi)
בֵּ֣ית (beit)
from
house
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H3478
יִשְׂרָאֵ֡ל (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H0834a
אֲשֶׁר֩ (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H5927
יַעֲלֶ֨ה (jaale)
to ascend
Verb Verb
hiphil 3p sing. hiphil third person masculine singular

Vhi3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1544
H9023
גִּלּוּלָ֜י (gilolaj)
ו (v)
idol
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H3820a
H9023
לִבּ֗ (lib)
וֹ (vó)
heart
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H9002
H4383
וּ (o)
מִכְשׁ֤וֹל (mikheshvól)
and
stumbling
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H5771
H9023
עֲוֹנ (avón)
וֹ֙ (vó)
iniquity
his
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncbsc
Sp3ms
H7760a
יָשִׂים֙ (jasim)
to set
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H5227
נֹ֣כַח (nókhach)
before
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H6440
H9023
פָּנָ֔י (panaj)
ו (v)
face
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9001
H0935
וּ (o)
בָ֖א (va)
seq
to come (in)
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H0413
H9014
אֶל (el-)
־
to(wards)
link
Prep. Preposition

R
H9009
H5030
הַ (ha)
נָּבִ֑יא (navi)
the
prophet
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H0589
אֲנִ֣י (ani)
I
Pron. Pron.
personal 1p ♂/♀ sing. personal first person masculine och feminine singular

Pp1bs
H3068
יְהוָ֗ה (jehvah)
YHWH Yahweh
Noun Noun
Name/Place name/place

Npt
H6030b
נַעֲנֵ֧יתִי (naaneiti)
to answer
Verb Verb
niphal qatal 1p sing. niphal qatal first person singular

VNp1cs
H9005
H9033
ל֦ (l)
וֹ (vó)
to
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9003
H9034
בָ (va)
הּ (h)
in
her
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Sp3fs
H9003
H7230
בְּ (be)
רֹ֥ב (róv)
in
abundance
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H1544
H9023
H9016
גִּלּוּלָֽי (gilolaj)
ו (v)
׃
idol
his
verseEnd
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)