Daniel 2:36

This was the dream. Now we [a humble way of saying that the interpretation was not his own, see Acts 15:28] will tell you what it means:

The arameic text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

דְּנָה   חֶלְמָא   וּפִשְׁרֵהּ   נֵאמַר   קֳדָם   מַלְכָּא  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τοῦτο τὸ ὅραμα καὶ τὴν κρίσιν δὲ ἐροῦμεν ἐπὶ τοῦ βασιλέως


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Arameic English Grammar Code
A1836
דְּנָ֣ה (denah)
this
Tm
A2493
A9010
חֶלְמָ֔ (chelema)
א
dream
the
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta
H9002
A6591
H9023
וּ (o)
פִשְׁרֵ֖ (fishere)
הּ (h)
and
interpretation
his
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

C
Ncbsc
Sp3ms
A0560
נֵאמַ֥ר (nemar)
to say
Verb Verb
qal 1p pl. qal first person plural

Vqi1cp
A6925
H9014
קֳדָם (qódam-)
־
before
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
A4430
A9010
H9016
מַלְכָּֽ (maleka)
א
׃
king
the
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular

Particle Particle (Definite Article)

Ncbsd
Ta

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)