1 וּבִשְׁנַת
and in year
o'vi'shenat
לְמַלְכוּת
to royalty
le'malekhot
נְבֻכַדְנֶצַּר
Nebuchadrezzar
nevukhadenetzar
נְבֻכַדְנֶצַּר
Nebuchadrezzar
nevukhadenetzar
וַתִּתְפָּעֶם
seq to trouble
va'titepaem
וּשְׁנָתוֹ
and sleep his
o'shenat'vó
עָלָיו
upon him verseEnd
alaj'v
and in year two to royalty Nebuchadrezzar to dream Nebuchadrezzar dream seq to trouble spirit his and sleep his to be upon him verseEnd
2 וַיֹּאמֶר
seq to say
va'jómer
הַמֶּלֶךְ
the king
ha'melekhe
לִקְרֹא
to to call
li'qeró
לַחַרְטֻמִּים
to magician
la'charetumim
וְלָאַשָּׁפִים
and to enchanter
ve'la'ashafim
וְלַמְכַשְּׁפִים
and to to practice sorcery
ve'la'mekhashefim
וְלַכַּשְׂדִּים
and to Chaldea
ve'la'kasedim
לְהַגִּיד
to to tell
le'hagid
לַמֶּלֶךְ
to king
la'melekhe
חֲלֹמֹתָיו
dream his
chalómótaj'v
וַיָּבֹאוּ
seq to come (in)
va'javóvo
וַיַּעַמְדוּ
seq to stand
va'jaamedo
הַמֶּלֶךְ
the king verseEnd
ha'melekhe
seq to say the king to to call to magician and to enchanter and to to practice sorcery and to Chaldea to to tell to king dream his seq to come (in) seq to stand to face the king verseEnd
3 וַיֹּאמֶר
seq to say
va'jómer
הַמֶּלֶךְ
the king
ha'melekhe
חָלָמְתִּי
to dream
chalameti
וַתִּפָּעֶם
seq to trouble
va'tipaem
לָדַעַת
to to know
la'daat
הַחֲלוֹם
the dream verseEnd
ha'chalvóm
seq to say to them the king dream to dream seq to trouble spirit my to to know obj. link the dream verseEnd
4 וַיְדַבְּרוּ
seq to speak
va'jedabero
הַכַּשְׂדִּים
the Chaldea
ha'kasedim
לַמֶּלֶךְ
to king
la'melekhe
אֲרָמִית
in Aramaic
aramit
לְעָלְמִין
to perpetuity
le'alemin
לְעַבְדַּיִךְ
to servant slave your
le'avedaji'khe
וּפִשְׁרָא
and interpretation the
o'fishera
נְחַוֵּא
to show verseEnd
nechaoe
seq to speak the Chaldea to king in Aramaic king the to perpetuity to live to say dream the to servant slave your and interpretation the to show verseEnd
5 וְאָמַר
and to say
ve'amar
לְכַשְׂדָּיֵא
to Chaldean the
le'khasedaje
תְהוֹדְעוּנַּנִי
to know me
tehvódevona'ni
וּפִשְׁרֵהּ
and interpretation his
o'fishere'h
תִּתְעַבְדוּן
to make
titeavedon
וּבָתֵּיכוֹן
and house your
o'vatei'khvón
יִתְּשָׂמוּן
to issue verseEnd
jitesamon
to answer king the and to say to Chaldean the word the from me gone if? not to know me dream the and interpretation his piece to make and house your dunghill to issue verseEnd
6 וּפִשְׁרֵהּ
and interpretation his
o'fishere'h
תְּהַחֲוֹן
to show
tehachavón
וּנְבִזְבָּה
and reward
o'nevizebah
תְּקַבְּלוּן
to receive
teqabelon
קֳדָמָי
before me
qódama'j
וּפִשְׁרֵהּ
and interpretation his
o'fishere'h
הַחֲוֹנִי
to show me verseEnd
hachavó'ni
and if? dream the and interpretation his to show gift and reward and honor greatly to receive from link before me therefore dream the and interpretation his to show me verseEnd
7 תִנְיָנוּת
second time
tinejanot
וְאָמְרִין
and to say
ve'amerin
לְעַבְדוֹהִי
to servant slave his
le'avedvó'hi
וּפִשְׁרָה
and interpretation the
o'fishera'h
נְהַחֲוֵה
to show verseEnd
nehachave
to answer second time and to say king the dream the to say to servant slave his and interpretation the to show verseEnd
8 וְאָמַר
and to say
ve'amar
חֲזֵיתוֹן
to see
chazeitvón
מִלְּתָא
word the verseEnd
mileta'
to answer king the and to say from link certain to know me that time the you to buy like to link before that to see that gone from me word the verseEnd
9 תְהוֹדְעֻנַּנִי
to know me
tehvódeuna'ni
דָתְכוֹן
law your
date'khvón
וּשְׁחִיתָה
and to corrupt
o'shechitah
הַזְמִנְתּוּן
to agree
hazemineton
לְמֵאמַר
to to say
le'memar
קָדָמַי
before me
qadama'j
יִשְׁתַּנֵּא
to change
jishetane
וְאִנְדַּע
and to know
ve'ineda
פִשְׁרֵהּ
interpretation his
fishere'h
תְּהַחֲוֻנַּנִי
to show me verseEnd
tehachavuna'ni
that if? link dream the not to know me one link he she it law your and word false and to corrupt to agree to to say before me till that time the to change therefore dream the to say to me and to know that interpretation his to show me verseEnd
10 כַשְׂדָּיֵא
Chaldean the
khasedaje
וְאָמְרִין
and to say
ve'amerin
יַבֶּשְׁתָּא
earth the
jabesheta
לְהַחֲוָיָה
to to show
le'hachavajah
וְשַׁלִּיט
and ruling
ve'shalit
כִדְנָה
like this
khi'denah
לְכָל
to all link
le'khal-
חַרְטֹּם
magician
charetóm
וְאָשַׁף
and enchanter
ve'ashaf
וְכַשְׂדָּי
and Chaldean verseEnd
ve'khasedaj
to answer Chaldean the before link king the and to say not link there is man upon link earth the that word king the be able to to show like to link before that all link king great and ruling word like this not to ask to all link magician and enchanter and Chaldean verseEnd
11 וּמִלְּתָא
and word the
o'mileta
מַלְכָּה
king the
maleka'h
יַקִּירָה
honorable
jaqirah
וְאָחֳרָן
and another
ve'achóran
יְחַוִּנַּהּ
to show her
jechaoina'h
מְדָרְהוֹן
dwelling their
medare'hvón
בִּשְׂרָא
flesh the
bisera
אִיתוֹהִי
there is he verseEnd
itvó'hi
and word the that link king the to ask honorable and another not there is that to show her before king the except god that dwelling their with link flesh the not there is he verseEnd
12 וּקְצַף
and be angry
o'qetzaf
וַאֲמַר
and to say
va'amar
לְהוֹבָדָה
to to destroy
le'hvóvadah
בָבֶל
Babylon verseEnd
vavel
like to link before this king the be angry and be angry greatly and to say to to destroy to all wise Babylon verseEnd
13 וְדָתָא
and law the
ve'data
וְחַכִּימַיָּא
and wise the
ve'chakimaja
מִתְקַטְּלִין
to slay
miteqatelin
וְחַבְרוֹהִי
and fellow his
ve'chavervó'hi
לְהִתְקְטָלָה
to to slay verseEnd para
le'hiteqetalah'f
and law the to take and wise the to slay and to ask Daniel and fellow his to to slay verseEnd para
14 בֵּאדַיִן
in then
be'dajin
וּטְעֵם
and command
o'teem
לְאַרְיוֹךְ
to Arioch
le'arejvókhe
טַבָּחַיָּא
guardsman the
tabachaja
לְקַטָּלָה
to to slay
le'qatalah
לְחַכִּימֵי
to wise
le'chakimei
בָּבֶל
Babylon verseEnd
bavel
in then Daniel to return counsel and command to Arioch great link guardsman the that king the that to take to to slay to wise Babylon verseEnd
15 וְאָמַר
and to say
ve'amar
לְאַרְיוֹךְ
to Arioch
le'arejvókhe
שַׁלִּיטָא
ruling the
shalita
מְהַחְצְפָה
to to be hasty
mehachetzefah
אַרְיוֹךְ
Arioch
arejvókhe
לְדָנִיֵּאל
to Daniel verseEnd
le'daniel
to answer and to say to Arioch ruling the that link king the upon link what? law the to to be hasty from link before king the then word the to know Arioch to Daniel verseEnd
16 וְדָנִיֵּאל
and Daniel
ve'daniel
יִנְתֵּן
to give link
jineten-
וּפִשְׁרָא
and interpretation the
o'fishera
לְהַחֲוָיָה
to to show
le'hachavajah
לְמַלְכָּא
to king the verseEnd para
le'maleka'f
and Daniel to come and to ask from link king the that time to give link to him and interpretation the to to show to king the verseEnd para
17 לְבַיְתֵהּ
to house his
le'vajete'h
וְלַחֲנַנְיָה
and to Hananiah
ve'la'chananejah
וַעֲזַרְיָה
and Azariah
va'azarejah
חַבְרוֹהִי
fellow his
chavervó'hi
הוֹדַע
to know verseEnd
hvóda
then Daniel to house his to go and to Hananiah Mishael and Azariah fellow his word the to know verseEnd
18 וְרַחֲמִין
and compassion
ve'rachamin
לְמִבְעֵא
to to ask
le'mivee
שְׁמַיָּא
heaven the
shemaja
יְהֹבְדוּן
to destroy
jehóvedvon
וְחַבְרוֹהִי
and fellow his
ve'chavervó'hi
בָבֶל
Babylon verseEnd
vavel
and compassion to to ask from link before god heaven the upon link mystery the this that not to destroy Daniel and fellow his with link remainder wise Babylon verseEnd
19 לְדָנִיֵּאל
to Daniel
le'daniel
בְּחֶזְוָא
in vision the
be'chezeva
לֵילְיָא
night the
leileja
שְׁמַיָּא
heaven the verseEnd
shemaja'
then to Daniel in vision the that link night the mystery the to reveal then Daniel to bless to god heaven the verseEnd
20 וְאָמַר
and to say
ve'amar
מְבָרַךְ
to bless
mevarakhe
עָלְמָא
perpetuity the
alema
וְעַד
and till link
ve'ad-
עָלְמָא
perpetuity the
alema
חָכְמְתָא
wisdom the
chakhemeta
וּגְבוּרְתָא
and might the
o'gevoreta
הִיא
he she it verseEnd
hi
to answer Daniel and to say to be name his that link god the to bless from link perpetuity the and till link perpetuity the that wisdom the and might the that to him link he she it verseEnd
21 וְהוּא
and he she it
ve'ho
מְהַשְׁנֵא
to change
mehashene
עִדָּנַיָּא
time the
idanaja
וְזִמְנַיָּא
and time the
ve'zimenaja
מְהַעְדֵּה
to pass on over away
mehaede
וּמְהָקֵים
and to stand
o'mehaqeim
חָכְמְתָא
wisdom the
chakhemeta
לְחַכִּימִין
to wise
le'chakimin
וּמַנְדְּעָא
and knowledge the
o'manedea
לְיָדְעֵי
to to know
le'jadeei
בִינָה
understanding verseEnd
vinah
and he she it to change time the and time the to pass on over away king and to stand king to give wisdom the to wise and knowledge the to to know understanding verseEnd
22 עַמִּיקָתָא
deep the
amiqata
וּמְסַתְּרָתָא
and to hide the
o'mesaterata
בַחֲשׁוֹכָא
in darkness the
va'chashvókha
וּנְהִירָא
and light the
o'nehira
שְׁרֵא
to loose verseEnd
shere
he she it to reveal deep the and to hide the to know what? in darkness the and light the with him to loose verseEnd
23 לָךְ
to you separate
la'khe
אֲבָהָתִי
father my
avahati'j
מְהוֹדֵא
to praise
mehvóde
וּמְשַׁבַּח
and to praise
o'meshabach
חָכְמְתָא
wisdom the
chakhemeta
וּגְבוּרְתָא
and might the
o'gevoreta
יְהַבְתְּ
to give
jehavete
הוֹדַעְתַּנִי
to know me
hvódaeta'ni
הוֹדַעְתֶּנָא
to know us verseEnd
hvódaete'na
to you separate god father my to praise and to praise me that wisdom the and might the to give to me and now to know me that link to ask from you that link word king the to know us verseEnd
24 אַרְיוֹךְ
Arioch
arejvókhe
מַנִּי
to reckon appoint
mani
לְהוֹבָדָה
to to destroy
le'hvóvadah
לְחַכִּימֵי
to wise
le'chakimei
לְחַכִּימֵי
to wise
le'chakimei
תְּהוֹבֵד
to destroy
tehvóved
הַעֵלְנִי
to come me
haele'ni
וּפִשְׁרָא
and interpretation the
o'fishera
לְמַלְכָּא
to king the
le'maleka
אֲחַוֵּא
to show verseEnd section
achaoe's
like to link before this Daniel to come upon link Arioch that to reckon appoint king the to to destroy to wise Babylon to go separate and thus to say link to him to wise Babylon not link to destroy to come me before king the and interpretation the to king the to show verseEnd section
25 אַרְיוֹךְ
Arioch
arejvókhe
בְּהִתְבְּהָלָה
in to dismay
be'hitebehalah
לְדָנִיֵּאל
to Daniel
le'daniel
הַשְׁכַּחַת
to find
hashekachat
גָלוּתָא
captivity the
galota
פִשְׁרָא
interpretation the
fishera
לְמַלְכָּא
to king the
le'maleka
יְהוֹדַע
to know verseEnd
jehvóda
then Arioch in to dismay to come to Daniel before king the and thus to say link to him that link to find man from link son captivity the that Judea that interpretation the to king the to know verseEnd
26 וְאָמַר
and to say
ve'amar
לְדָנִיֵּאל
to Daniel
le'daniel
בֵּלְטְשַׁאצַּר
Belteshazzar
beleteshatzar
הַאִיתַיִךְ
? there is you
ha'itaji'khe
לְהוֹדָעֻתַנִי
to to know me
le'hvódauta'ni
וּפִשְׁרֵהּ
and interpretation his verseEnd
o'fishere'h
to answer king the and to say to Daniel that name his Belteshazzar ? there is you be able to to know me dream the that link to see and interpretation his verseEnd
27 וְאָמַר
and to say
ve'amar
אָשְׁפִין
enchanter
ashefin
חַרְטֻמִּין
magician
charetumin
גָּזְרִין
to determine
gazerin
לְהַחֲוָיָה
to to show
le'hachavajah
לְמַלְכָּא
to king the verseEnd
le'maleka'
to answer Daniel before king the and to say mystery the that link king the to ask not wise enchanter magician to determine be able to to show to king the verseEnd
28 בִּשְׁמַיָּא
in heaven the
bi'shemaja
וְהוֹדַע
and to know
ve'hvóda
לְמַלְכָּא
to king the
le'maleka
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nebuchadnezzar
nevokhadenetzar
בְּאַחֲרִית
in latter
be'acharit
חֶלְמָךְ
dream your
chelema'khe
וְחֶזְוֵי
and vision
ve'chezevei
רֵאשָׁךְ
head your
resha'khe
מִשְׁכְּבָךְ
bed your
mishekeva'khe
הוּא
he she it verseEnd para
ho'f
nevertheless there is god in heaven the to reveal mystery and to know to king the Nebuchadnezzar what? that to be in latter day the dream your and vision head your upon link bed your this he she it verseEnd para
29 רַעְיוֹנָךְ
thought your
raejvóna'khe
מִשְׁכְּבָךְ
bed your
mishekeva'khe
וְגָלֵא
and to reveal
ve'gale
רָזַיָּא
mystery the
razaja
הוֹדְעָךְ
to know you
hvódea'khe
לֶהֱוֵא
to be verseEnd
leeve
you king the thought your upon link bed your to ascend what? that to be after this and to reveal mystery the to know you what? link that to be verseEnd
30 בְחָכְמָה
in wisdom
ve'chakhemah
חַיַּיָּא
living the
chajaja
פִשְׁרָא
interpretation the
fishera
לְמַלְכָּא
to king the
le'maleka
יְהוֹדְעוּן
to know
jehvódevon
וְרַעְיוֹנֵי
and thought
ve'raejvónei
לִבְבָךְ
heart your
liveva'khe
תִּנְדַּע
to know verseEnd
tineda
and me not in wisdom that link there is in me from link all link living the mystery the this to reveal to me except upon link cause that interpretation the to king the to know and thought heart your to know verseEnd
31 וְזִיוֵהּ
and splendor his
ve'zive'h
לְקָבְלָךְ
to before you
le'qavela'khe
וְרֵוֵהּ
and appearance his
ve'reve'h
דְּחִיל
to fear verseEnd
dechil
you king the to see to be and behold image one greatly image the this great and splendor his preeminent to stand to before you and appearance his to fear verseEnd
32 חֲדוֹהִי
breast his
chadvó'hi
וּדְרָעוֹהִי
and arm his
o'deravó'hi
מְעוֹהִי
belly his
mevó'hi
וְיַרְכָתֵהּ
and thigh his
ve'jarekhate'h
נְחָשׁ
bronze verseEnd
nechash
he she it image the head his that link gold fine breast his and arm his that silver belly his and thigh his that bronze verseEnd
33 שָׁקוֹהִי
leg his
shaqvó'hi
רַגְלוֹהִי
foot his
ragelvó'hi
מִנְּהוֹן
from them
mine'hvón
וּמִנְּהוֹן
and from them
o'mine'hvón
חֲסַף
clay verseEnd
chasaf
leg his that iron foot his from them that iron and from them that clay verseEnd
34 הִתְגְּזֶרֶת
to determine
hitegezeret
בִידַיִן
in hand
vi'jdajin
וּמְחָת
and to smite
o'mechat
לְצַלְמָא
to image the
le'tzalema
רַגְלוֹהִי
foot his
ragelvó'hi
פַרְזְלָא
iron the
farezela
וְחַסְפָּא
and clay the
ve'chasepa
וְהַדֵּקֶת
and to break up
ve'hadeqet
הִמּוֹן
they verseEnd
himvón
to see to be till that to determine stone that link not in hand and to smite to image the upon link foot his that iron the and clay the and to break up they verseEnd
35 בֵּאדַיִן
in then
be'dajin
כַחֲדָה
like one
kha'chadah
פַּרְזְלָא
iron the
parezela
נְחָשָׁא
bronze the
nechasha
כַּסְפָּא
silver the
kasepa
וְדַהֲבָא
and gold the
ve'dahava
וַהֲווֹ
and to be
va'havvó
אִדְּרֵי
threshing floor link
iderei-
וּנְשָׂא
and to carry
o'nesa
וְכָל
and all link
ve'khal-
הִשְׁתֲּכַח
to find
hishetakhach
וְאַבְנָא
and stone the separate
ve'avena'
לְצַלְמָא
to image the
le'tzalema
וּמְלָת
and to fill
o'melat
אַרְעָא
earth the verseEnd
area'
in then to break up like one iron the clay the bronze the silver the and gold the and to be like chaff from link threshing floor link summer and to carry they spirit the and all link place not link to find to them and stone the separate that link to smite to image the to be to mountain great and to fill all link earth the verseEnd
36 וּפִשְׁרֵהּ
and interpretation his
o'fishere'h
מַלְכָּא
king the verseEnd
maleka'
this dream the and interpretation his to say before link king the verseEnd
37 מַלְכַיָּא
king the
malekhaja
שְׁמַיָּא
heaven the
shemaja
מַלְכוּתָא
kingdom the
malekhota
חִסְנָא
authority the
chisena
וְתָקְפָּא
and might the
ve'taqepa
וִיקָרָא
and honor the
vi'jqara
לָךְ
to you verseEnd
la'khe
you king the king king the that god heaven the kingdom the authority the and might the and honor the to give link to you verseEnd
38 וּבְכָל
and in all link
o've'khal-
וְעוֹף
and bird link
ve'vóf-
שְׁמַיָּא
heaven the
shemaja
בִּידָךְ
in hand your
bi'jda'khe
וְהַשְׁלְטָךְ
and to rule you
ve'hasheleta'khe
בְּכָלְּהוֹן
in all their
be'khale'hvón
דַהֲבָא
gold the verseEnd
dahava'
and in all link that to dwell son link man the beast field the and bird link heaven the to give in hand your and to rule you in all their you link he she it head the that gold the verseEnd
39 וּבָתְרָךְ
and place your
o'vatera'khe
וּמַלְכוּ
and kingdom
o'malekho
נְחָשָׁא
bronze the
nechasha
בְּכָל
in all link
be'khal-
אַרְעָא
earth the verseEnd
area'
and place your to stand kingdom another earth from you and kingdom third another that bronze the that to rule in all link earth the verseEnd
40 וּמַלְכוּ
and kingdom
o'malekho
רְבִיעָיָה
fourth
reviajah
כְּפַרְזְלָא
like iron the
ke'farezela
פַרְזְלָא
iron the
farezela
מְהַדֵּק
to break up
mehadeq
וְחָשֵׁל
and to shatter
ve'chashel
וּכְפַרְזְלָא
and like iron the
o'khe'farezela
וְתֵרֹעַ
and to break verseEnd
ve'teróa
and kingdom fourth to be strong like iron the like to link before that iron the to break up and to shatter all the and like iron the that link to break all link these to break up and to break verseEnd
41 וְדִי
and that link
ve'di-
חֲזַיְתָה
to see
chazajetah
רַגְלַיָּא
foot the
ragelaja
וְאֶצְבְּעָתָא
and digit the
ve'etzebeata
מִנְּהוֹן
from them
mine'hvón
וּמִנְּהוֹן
and from them
o'mine'hvón
פְלִיגָה
to divide
feligah
וּמִן
and from link
o'min-
נִצְבְּתָא
firmness the
nitzebeta
פַרְזְלָא
iron the
farezela
חֲזַיְתָה
to see
chazajetah
פַּרְזְלָא
iron the
parezela
בַּחֲסַף
in clay
ba'chasaf
טִינָא
common the verseEnd
tina'
and that link to see foot the and digit the from them clay that link potter and from them iron kingdom to divide to be and from link firmness the that iron the to be link in her like to link before that to see iron the to mix in clay common the verseEnd
42 וְאֶצְבְּעָת
and digit
ve'etzebeat
רַגְלַיָּא
foot the
ragelaja
מִנְּהוֹן
from them
mine'hvón
וּמִנְּהוֹן
and from them
o'mine'hvón
מַלְכוּתָא
kingdom the
malekhota
וּמִנַּהּ
and from her
o'mina'h
תְבִירָה
to break verseEnd
tevirah
and digit foot the from them iron and from them clay from link end kingdom the to be strong and from her to be to break verseEnd
43 פַּרְזְלָא
iron the
parezela
בַּחֲסַף
in clay
ba'chasaf
מִתְעָרְבִין
to mix
mitearevin
דָּבְקִין
to cleave
daveqin
פַרְזְלָא
iron the
farezela
חַסְפָּא
clay the verseEnd
chasepa'
that to see iron the to mix in clay common the to mix to be in seed man the and not link to be to cleave this with link this like link like that iron the not to mix with link clay the verseEnd
44 וּבְיוֹמֵיהוֹן
and in day their
o've'jvómei'hvón
מַלְכַיָּא
king the
malekhaja
שְׁמַיָּא
heaven the
shemaja
לְעָלְמִין
to perpetuity
le'alemin
תִתְחַבַּל
to destroy
titechabal
וּמַלְכוּתָה
and kingdom the
o'malekhota'h
תִשְׁתְּבִק
to leave
tisheteviq
וְתָסֵיף
and be fulfilled
ve'taseif
מַלְכְוָתָא
kingdom the
malekhevata
וְהִיא
and he she it
ve'hi
לְעָלְמַיָּא
to perpetuity the verseEnd
le'alemaja'
and in day their that king the they to stand god heaven the kingdom that to perpetuity not to destroy and kingdom the to people another not to leave to break up and be fulfilled all link these kingdom the and he she it to stand to perpetuity the verseEnd
45 מִטּוּרָא
from mountain the
mi'tora
אִתְגְּזֶרֶת
to determine
itegezeret
בִידַיִן
in hand
vi'jdajin
וְהַדֶּקֶת
and to break up
ve'hadeqet
פַּרְזְלָא
iron the
parezela
נְחָשָׁא
bronze the
nechasha
כַּסְפָּא
silver the
kasepa
וְדַהֲבָא
and gold the
ve'dahava
לְמַלְכָּא
to king the
le'maleka
וְיַצִּיב
and certain
ve'jatziv
וּמְהֵימַן
and to trust
o'meheiman
פִּשְׁרֵהּ
interpretation his verseEnd para
pishere'h'f
like to link before that link to see that from mountain the to determine stone that link not in hand and to break up iron the bronze the clay the silver the and gold the god great to know to king the what? that to be after this and certain dream the and to trust interpretation his verseEnd para
46 בֵּאדַיִן
in then
be'dajin
נְבוּכַדְנֶצַּר
Nebuchadnezzar
nevokhadenetzar
אַנְפּוֹהִי
face his
anepvó'hi
וּלְדָנִיֵּאל
and to Daniel
o'le'daniel
וּמִנְחָה
and offering
o'minechah
וְנִיחֹחִין
and soothing
ve'nichóchin
לְנַסָּכָה
to to pour
le'nasakhah
in then king the Nebuchadnezzar to fall upon link face his and to Daniel to do homage and offering and soothing to say to to pour to him verseEnd
47 לְדָנִיֵּאל
to Daniel
le'daniel
וְאָמַר
and to say
ve'amar
אֱלָהֲכוֹן
god your
elaha'khvón
וְגָלֵה
and to reveal
ve'gale
יְכֵלְתָּ
be able
jekheleta
לְמִגְלֵא
to to reveal
le'migele
to answer king the to Daniel and to say from link truth that god your he she it god god and lord king and to reveal mystery that be able to to reveal mystery the this verseEnd
48 לְדָנִיֵּאל
to Daniel
le'daniel
וּמַתְּנָן
and gift
o'matenan
וְהַשְׁלְטֵהּ
and to rule him
ve'hashelete'h
וְרַב
and great link
ve'rav-
בָבֶל
Babylon verseEnd
vavel
then king the to Daniel to grow great and gift great greatly to give link to him and to rule him upon all link province Babylon and great link prefect upon all link wise Babylon verseEnd
49 וְדָנִיֵּאל
and Daniel
ve'daniel
וּמַנִּי
and to reckon appoint
o'mani
עֲבִידְתָּא
work the
avideta
לְשַׁדְרַךְ
to Shadrach
le'shaderakhe
מֵישַׁךְ
Meshach
meishakhe
וַעֲבֵד
and Abed-nego
va'aved
וְדָנִיֵּאל
and Daniel
ve'daniel
מַלְכָּא
king the verseEnd para
maleka'f
and Daniel to ask from link king the and to reckon appoint upon work the that province Babylon to Shadrach Meshach and Abed-nego Abed-nego and Daniel in door king the verseEnd para
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+