Haggai 2:3

[The former glory of the temple:]
"Who among you is left who saw this house in its former glory, and how does it look now? Is it not as if it were nothing in your eyes?"

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

מִי   בָכֶם   הַנִּשְׁאָר   אֲשֶׁר   רָאָה   אֶת   הַבַּיִת   הַזֶּה   בִּכְבוֹדוֹ   הָרִאשׁוֹן   וּמָה   אַתֶּם   רֹאִים   אֹתוֹ   עַתָּה   הֲלוֹא   כָמֹהוּ   כְּאַיִן   בְּעֵינֵיכֶם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

τίς ἐξ ὑμῶν ὃς εἶδεν τὸν οἶκον τοῦτον ἐν τῇ δόξῃ αὐτοῦ τῇ ἔμπροσθεν καὶ πῶς ὑμεῖς βλέπετε αὐτὸν νῦν καθὼς οὐχ ὑπάρχοντα ἐνώπιον ὑμῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H4310
מִ֤י (mi)
who?
Particle – interrogative Particle (Interrogative)

Pi
H9003
H9036
בָ (va)
כֶם֙ (khem)
in
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Sp2mp
H9009
H7604
הַ (ha)
נִּשְׁאָ֔ר (nishear)
the
to remain
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
niphal participle active sing. niphal participle active masculine singular

Td
VNrmsa
H0834a
אֲשֶׁ֤ר (asher)
which
Conj. Conjunktion

C
H7200
רָאָה֙ (raah)
to see
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H1004b
הַ (ha)
בַּ֣יִת (bajit)
the
house
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H2088
הַ (ha)
זֶּ֔ה (ze)
the
this
Particle Particle (Definite Article)


Td
Tm
H9003
H3519
H9023
בִּ (bi)
כְבוֹד֖ (khevvód)
וֹ (vó)
in
glory
his
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Ncbsc
Sp3ms
H9009
H7223
הָ (ha)
רִאשׁ֑וֹן (rishvón)
the
first
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aobsa
H9002
H4100
וּ (o)
מָ֨ה (mah)
and
what?
Conj. Conjunktion

Particle – interrogative Particle (Interrogative)

C
Pi
H0859d
אַתֶּ֜ם (atem)
you(m.p.)
Pron. Pron.
personal pl. personal second person masculine plural

Pp2mp
H7200
רֹאִ֤ים (róim)
to see
Verb Verb
qal participle active pl. qal participle active masculine plural

Vqrmpa
H0853
H9033
אֹת (ót)
וֹ֙ (vó)
obj.
him
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

To
Sp3ms
H6258
עַ֔תָּה (atah)
now
Adv. Adverb

D
H9008
H3808
הֲ (ha)
ל֥וֹא (lvó)
?
not

Particle – negation Particle (Negative)

Ti
Tn
H3644
H9033
כָמֹ֛ (khamó)
הוּ (ho)
like
him
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

R
Sp3ms
H9004
H0369
כְּ (ke)
אַ֖יִן (ajin)
like
nothing
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H9003
H5869a
H9026
H9016
בְּ (be)
עֵינֵי (einei)
כֶֽם (khem)
׃
in
eye
your
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

R
Ncbdc
Sp2mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)