Malachi 3:3

He will sit down like a goldsmith and melt and purify the silver.
[Jesus is likened to a goldsmith who sits down, does not rush around, but works lovingly and allows the work to take its time. He keeps his craft in the fire until the dross and impurities have come out, and he can see his own reflection in the purified metal.]
He will purify the sons of Levi (the Levites), refine them like gold and silver, so that they may bring offerings to the Lord in righteousness.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְיָשַׁב   מְצָרֵף   וּמְטַהֵר   כֶּסֶף   וְטִהַר   אֶת   בְּנֵי   לֵוִי   וְזִקַּק   אֹתָם   כַּזָּהָב   וְכַכָּסֶף   וְהָיוּ   לַיהוָה   מַגִּישֵׁי   מִנְחָה   בִּצְדָקָה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ καθιεῖται χωνεύων καὶ καθαρίζων ὡς τὸ ἀργύριον καὶ ὡς τὸ χρυσίον καὶ καθαρίσει τοὺς υἱοὺς Λευι καὶ χεεῖ αὐτοὺς ὡς τὸ χρυσίον καὶ ὡς τὸ ἀργύριον καὶ ἔσονται τῷ κυρίῳ προσάγοντες θυσίαν ἐν δικαιοσύνῃ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3427
וְ (ve)
יָשַׁ֨ב (jashav)
seq
to dwell
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H6884
מְצָרֵ֤ף (metzaref)
to refine
Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

Vprmsa
H9002
H2891
וּ (o)
מְטַהֵר֙ (metaher)
and
be pure
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel participle active sing. piel participle active masculine singular

C
Vprmsa
H3701
כֶּ֔סֶף (kesef)
silver
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9001
H2891
וְ (ve)
טִהַ֤ר (tihar)
seq
be pure
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

c
Vpq3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H1121a
H9014
בְּנֵֽי (benei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3878
לֵוִי֙ (levi)
Levi
Noun Noun
masculine
Name/Place name/place

Npm
H9001
H2212
וְ (ve)
זִקַּ֣ק (ziqaq)
seq
to refine
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

c
Vpq3ms
H0853
H9038
אֹתָ֔ (óta)
ם (m)
obj.
them
Particle Particle (Direct Object Marker)

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

To
Sp3mp
H9004
H2091
כַּ (ka)
זָּהָ֖ב (zahav)
like
gold
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9002
H9004
H3701
וְ (ve)
כַ (kha)
כָּ֑סֶף (kasef)
and
like
silver
Conj. Conjunktion

Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

C
Rd
Ncbsa
H9001
H1961
וְ (ve)
הָיוּ֙ (hajo)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H9005
H3068
לַֽ (la)
יהוָ֔ה (jhvah)
to
YHWH Yahweh
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npt
H5066
מַגִּישֵׁ֥י (magishei)
to approach
Verb Verb
hiphil participle active pl. hiphil participle active masculine plural

Vhrmpc
H4503
מִנְחָ֖ה (minechah)
offering
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9003
H6666
H9016
בִּ (bi)
צְדָקָֽה (tzedaqah)
׃
in
righteousness
verseEnd
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

R
Ncfsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)