Numbers 11:32

And the people rose up all that day and all that night and all the next day and gathered quails, the least gathering ten homers [a homer was a large measure of several hundred liters – the word comes from the word for donkey and the weight it could carry], and they spread them out all around them around the camp.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיָּקָם   הָעָם   כָּל   הַיּוֹם   הַהוּא   וְכָל   הַלַּיְלָה   וְכֹל   יוֹם   הַמָּחֳרָת   וַיַּאַסְפוּ   אֶת   הַשְּׂלָו   הַמַּמְעִיט   אָסַף   עֲשָׂרָה   חֳמָרִים   וַיִּשְׁטְחוּ   לָהֶם   שָׁטוֹחַ   סְבִיבוֹת   הַמַּחֲנֶה  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ ἀναστὰς ὁ λαὸς ὅλην τὴν ἡμέραν καὶ ὅλην τὴν νύκτα καὶ ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν ἐπαύριον καὶ συνήγαγον τὴν ὀρτυγομήτραν ὁ τὸ ὀλίγον συνήγαγεν δέκα κόρους καὶ ἔψυξαν ἑαυτοῖς ψυγμοὺς κύκλῳ τῆς παρεμβολῆς


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H6965b
וַ (va)
יָּ֣קָם (jaqam)
seq
to arise
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p sing. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine singular

c
Vqw3ms
H9009
H5971a
הָ (ha)
עָ֡ם (am)
the
people
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H3117
הַ (ha)
יּוֹם֩ (jvóm)
the
day
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H1931
הַ (ha)
ה֨וּא (ho)
the
he
Particle Particle (Definite Article)

Pron. Pron.
personal 3p sing. personal third person masculine singular

Td
Pp3ms
H9002
H3605
H9014
וְ (ve)
כָל (khal-)
־
and
all
link
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H9009
H3915
הַ (ha)
לַּ֜יְלָה (lajelah)
the
night
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9002
H3605
H9015
וְ (ve)
כֹ֣ל (khól)
׀
and
all
separate
Conj. Conjunktion

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

C
Ncbsc
H3117
י֣וֹם (jvóm)
day
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H4283
הַֽ (ha)
מָּחֳרָ֗ת (machórat)
the
morrow
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Td
Ncfsa
H9001
H0622
וַ (va)
יַּֽאַסְפוּ֙ (jaasefo)
seq
to gather
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H9009
H7958
הַ (ha)
שְּׂלָ֔ו (selav)
the
quail
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H4591
הַ (ha)
מַּמְעִ֕יט (mameit)
the
to diminish
Particle Particle (Definite Article)

Verb Verb
hiphil participle active sing. hiphil participle active masculine singular

Td
Vhrmsa
H0622
אָסַ֖ף (asaf)
to gather
Verb Verb
qal qatal 3p sing. qal qatal third person masculine singular

Vqp3ms
H6235
עֲשָׂרָ֣ה (asarah)
ten
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H2563c
חֳמָרִ֑ים (chómarim)
homer
Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state

Ncmpa
H9001
H7849
וַ (va)
יִּשְׁטְח֤וּ (jishetecho)
seq
to spread
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9005
H9038
לָ (la)
הֶם֙ (hem)
to
them
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

Rd
Sp3mp
H7849
שָׁט֔וֹחַ (shatvócha)
to spread
Verb Verb
qal qal

Vqaa
H5439
סְבִיב֖וֹת (sevivvót)
around
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Ncfpc
H9009
H4264
H9016
הַֽ (ha)
מַּחֲנֶֽה (machane)
׃
the
camp
verseEnd
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)