Numbers 33:3

They journeyed from Rameses [a store city in the area of Goshen in Lower Egypt, see Ex. 1:11] in the first month [Aviv/Nisan] on the 15th day of the first month, from the morning after Passover, the sons of Israel went forth proudly (literally: "with a lifted hand") in the sight of all the Egyptians,

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וַיִּסְעוּ   מֵרַעְמְסֵס   בַּחֹדֶשׁ   הָרִאשׁוֹן   בַּחֲמִשָּׁה   עָשָׂר   יוֹם   לַחֹדֶשׁ   הָרִאשׁוֹן   מִמָּחֳרַת   הַפֶּסַח   יָצְאוּ   בְנֵי   יִשְׂרָאֵל   בְּיָד   רָמָה   לְעֵינֵי   כָּל   מִצְרָיִם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

ἀπῆραν ἐκ Ραμεσση τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τῇ πεντεκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς τοῦ πρώτου τῇ ἐπαύριον τοῦ πασχα ἐξῆλθον οἱ υἱοὶ Ισραηλ ἐν χειρὶ ὑψηλῇ ἐναντίον πάντων τῶν Αἰγυπτίων


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H5265
וַ (va)
יִּסְע֤וּ (jiseo)
seq
to set out
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal wayyiqtol 3p pl. qal wayyiqtol (sequential imperfect) third person masculine plural

c
Vqw3mp
H9006
H7486
מֵֽ (me)
רַעְמְסֵס֙ (raemeses)
from
Rameses
Prep. Preposition

Noun Noun
Name/Place name/place

R
Npl
H9003
H2320
בַּ (ba)
חֹ֣דֶשׁ (chódesh)
in
month
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H7223
הָֽ (ha)
רִאשׁ֔וֹן (rishvón)
the
first
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aobsa
H9003
H2568
בַּ (ba)
חֲמִשָּׁ֥ה (chamishah)
in
five
Prep. Preposition

Adj. Adjective
sing. feminine singular Absolute state

R
Acfsa
H6240
עָשָׂ֛ר (asar)
ten
Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Acbsa
H3117
י֖וֹם (jvóm)
day
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H2320
לַ (la)
חֹ֣דֶשׁ (chódesh)
to
month
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Rd
Ncbsa
H9009
H7223
הָ (ha)
רִאשׁ֑וֹן (rishvón)
the
first
Particle Particle (Definite Article)

Adj. Adjective
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Aobsa
H9006
H4283
מִֽ (mi)
מָּחֳרַ֣ת (machórat)
from
morrow
Prep. Preposition

Noun Noun
sing. gen. feminine singular Construct state

R
Ncfsc
H9009
H6453
הַ (ha)
פֶּ֗סַח (pesach)
the
Passover
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H3318
יָצְא֤וּ (jatzeo)
to come out
Verb Verb
qal qatal 3p pl. qal qatal third person plural

Vqp3cp
H1121a
H9014
בְנֵֽי (venei-)
־
son
link
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Ncmpc
H3478
יִשְׂרָאֵל֙ (jiserael)
Israel
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl
H9003
H3027
בְּ (be)
יָ֣ד (jad)
in
hand
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

R
Ncbsa
H7311a
רָמָ֔ה (ramah)
to exalt
Verb Verb
qal participle active sing. qal participle active feminine singular

Vqrfsa
H9005
H5869a
לְ (le)
עֵינֵ֖י (einei)
to
eye
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ dual (couple) gen. masculine och feminine dual (2/a couple) Construct state

R
Ncbdc
H3605
H9014
כָּל (kal-)
־
all
link
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H4713
H9016
מִצְרָֽיִם (mitzerajim)
׃
Egyptian
verseEnd
Noun Noun
Name/Place name/place

Npl

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)