Numbers 34:12

Then the border shall go down to the Jordan and follow its course to the Salt Sea (Dead Sea). This shall be your land according to its borders all around.

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְיָרַד   הַגְּבוּל   הַיַּרְדֵּנָה   וְהָיוּ   תוֹצְאֹתָיו   יָם   הַמֶּלַח   זֹאת   תִּהְיֶה   לָכֶם   הָאָרֶץ   לִגְבֻלֹתֶיהָ   סָבִיב  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ καταβήσεται τὰ ὅρια ἐπὶ τὸν Ιορδάνην καὶ ἔσται ἡ διέξοδος θάλασσα ἡ ἁλυκή αὕτη ἔσται ὑμῖν ἡ γῆ καὶ τὰ ὅρια αὐτῆς κύκλῳ


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H3381
וְ (ve)
יָרַ֤ד (jarad)
seq
to go down
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

c
Vqq3ms
H9009
H1366
הַ (ha)
גְּבוּל֙ (gevol)
the
border
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9009
H3383
H9011
הַ (ha)
יַּרְדֵּ֔נָ (jaredena)
ה (h)
the
Jordan
to
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
Name/Place name/place

Suffix Suffix

Td
Npl
Sd
H9001
H1961
וְ (ve)
הָי֥וּ (hajo)
seq
to be
Conj. Conjunktion

Verb Verb
qal 3p pl. qal third person plural

c
Vqq3cp
H8444
H9023
תוֹצְאֹתָ֖י (tvótzeótaj)
ו (v)
outgoing
his
Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncfpc
Sp3ms
H3220
יָ֣ם (jam)
sea
Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

Ncbsc
H9009
H4417
הַ (ha)
מֶּ֑לַח (melach)
the
salt
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H2063
זֹאת֩ (zót)
this
Tm
H1961
תִּהְיֶ֨ה (tiheje)
to be
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person feminine singular

Vqi3fs
H9005
H9036
לָ (la)
כֶ֥ם (khem)
to
you
Prep. Preposition

Suffix Suffix
pron. pl. Pronominal second person masculine plural

Rd
Sp2mp
H9009
H0776
הָ (ha)
אָ֛רֶץ (aretz)
the
land
Particle Particle (Definite Article)

Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Td
Ncbsa
H9005
H1367
H9024
לִ (li)
גְבֻלֹתֶ֖י (gevulóte)
הָ (ha)
to
border
her
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person feminine singular

R
Ncfpc
Sp3fs
H5439
H9016
סָבִֽיב (saviv)
׃
around
verseEnd
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)