Numbers 8:26

but they shall serve with their brothers in the tent of meeting to keep watch, but they shall no longer perform the work [the physically demanding tasks]. This is what you shall do with the Levites concerning their duties (what they are responsible for)."
[Previously, the age for beginning priestly service had been 30 years, see Num. 4:3. Here in verse 24, the age is given as 25 years. One explanation for the different ages may be that at that time, the responsible task also included transporting the tabernacle. The first five years probably also served as an apprenticeship period; this interpretation is common in the rabbinic tradition. Later in history, further adjustments were made, with David reducing the age from 25 to 20, see 1 Chron. 23:24, 27; 2 Chron. 31:17. Even in the period after the exile, priests began serving at the age of 20 because there were so few Levites available, see Ezra 3:8. The age range of 25-50 was probably adjusted to allow for both maturity and strength. Men over 50 were not prohibited from serving, but then had more of a role as mentors to the younger priests. Jesus was about 30 years old when he began his public ministry, see Luke 3:23.]

The hebrew text BETA

Hebrew Masoretic text (MA), Read from right to left

וְשֵׁרֵת   אֶת   אֶחָיו   בְּאֹהֶל   מוֹעֵד   לִשְׁמֹר   מִשְׁמֶרֶת   וַעֲבֹדָה   לֹא   יַעֲבֹד   כָּכָה   תַּעֲשֶׂה   לַלְוִיִּם   בְּמִשְׁמְרֹתָם  

Greek Septuagint (LXX), Read from left to right

καὶ λειτουργήσει ὁ ἀδελφὸς αὐτοῦ ἐν τῇ σκηνῇ τοῦ μαρτυρίου φυλάσσειν φυλακάς ἔργα δὲ οὐκ ἐργᾶται οὕτως ποιήσεις τοῖς Λευίταις ἐν ταῖς φυλακαῖς αὐτῶν


Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.



Read from right to left


Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Hebrew English Grammar Code
H9001
H8334
וְ (ve)
שֵׁרֵ֨ת (sheret)
seq
to minister
Conj. Conjunktion

Verb Verb
piel 3p sing. piel third person masculine singular

c
Vpq3ms
H0853
H9014
אֶת (et-)
־
obj.
link
Particle Particle (Direct Object Marker)

To
H0251
H9023
אֶחָ֜י (echaj)
ו (v)
brother
his
Noun Noun
pl. gen. masculine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p sing. Pronominal third person masculine singular

Ncmpc
Sp3ms
H9003
H0168
בְּ (be)
אֹ֤הֶל (óhel)
in
tent
Prep. Preposition

Noun Noun
♂/♀ sing. gen. masculine och feminine singular Construct state

R
Ncbsc
H4150
מוֹעֵד֙ (mvóed)
meeting
Noun Noun
♂/♀ sing. masculine och feminine singular Absolute state

Ncbsa
H9005
H8104
לִ (li)
שְׁמֹ֣ר (shemór)
to
to keep
Prep. Preposition

Verb Verb
qal qal

R
Vqcc
H4931
מִשְׁמֶ֔רֶת (mishemeret)
charge
Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

Ncfsa
H9002
H5656
וַ (va)
עֲבֹדָ֖ה (avódah)
and
service
Conj. Conjunktion

Noun Noun
sing. feminine singular Absolute state

C
Ncfsa
H3808
לֹ֣א (ló)
not
Particle – negation Particle (Negative)

Tn
H5647
יַעֲבֹ֑ד (jaavód)
to serve
Verb Verb
qal 3p sing. qal third person masculine singular

Vqi3ms
H3602
כָּ֛כָה (kakhah)
thus
Adv. Adverb

D
H6213a
תַּעֲשֶׂ֥ה (taase)
to make
Verb Verb
qal sing. qal second person masculine singular

Vqi2ms
H9005
H3881
לַ (la)
לְוִיִּ֖ם (leviim)
to
Levite
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. masculine plural Absolute state
gentilic (ethnic identity) gentilic (ethnic identity)

Rd
Ngmpa
H9003
H4931
H9028
H9016
H9017
בְּ (be)
מִשְׁמְרֹתָֽ (mishemeróta)
ם (m)
׃
פ (f)
in
charge
their
verseEnd
para
Prep. Preposition

Noun Noun
pl. gen. feminine plural Construct state

Suffix Suffix
pron. 3p pl. Pronominal third person masculine plural

R
Ncfpc
Sp3mp

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)
 Rashi's Commentary – Jewish Commentary (whole chapter)