Matthew 1:1

This is the book (writing, story – Gk. biblos) about the genealogy (lineage – Gk. genesis) of Jesus the Anointed One (Messiah, Christ),
descendant (son, family) of David,
descendant (son, family) of Abraham.
[Matthew uses the same Greek phrase as the Greek translation of the Books of Moses for the Hebrew word toledot. This word is used to mark a new section and a "continuing story" in Genesis, see Gen. 2:4; 5:1; 6:9; 10:1; 11:10 etc. The word clearly links this gospel with God's great plan of salvation throughout the Bible. The first verse summarizes how Jesus fulfills the Old Testament's expectation of the Messiah who would come from the line of King David. The genealogy begins with Abraham, the father of the Israelites, through whom all the nations of the earth would be blessed.
In Jewish culture, women are held in high esteem. There were female judges, and two books are named after women. However, it is unusual for their names to appear in genealogies, see Gen. 5; 11:10–32. It is noteworthy that Matthew chooses to highlight the following five women in particular:
Tamar, who disguised herself as a prostitute and had children with her father-in-law Judah, see verse 3. Rahab, who went down in history as "Rahab the harlot," see verse 5. Ruth, who lost her husband at a young age, see verse 5. Bathsheba, who was tricked into an affair with David, see verse 6. Mary, who suffered persecution and slander because few believed in the virgin birth, see verse 16. The number five stands for grace. What grace it is that Jesus' human genes included people who had experienced the worst situations imaginable.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Βίβλος   γενέσεως   Ἰησοῦ   Χριστοῦ   υἱοῦ   Δαυὶδ   υἱοῦ   Ἀβραάμ.  

Manuscript comments

The greek text has 8 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0976
Βίβλος (Biblos)
[The] book
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G1078
γενέσεως (geneseos)
of [the] genealogy
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2424
Ἰησοῦ (Iesoy)
of Jesus
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G5207
υἱοῦ (yioy)
son
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1138
Δαυὶδ (Dayid)
of David,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G5207
υἱοῦ (yioy)
son
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G0011
Ἀβραάμ. (Abraam.)
of Abraham:
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)