1 γενέσεως
of [the] genealogy
geneseos
Ἀβραάμ.
of Abraham::
Abraam.
[The] book of [the] genealogy of Jesus Christ, son of David, son of Abraham:
2 ἀδελφοὺς
brothers
adelphoys
Abraham begat Isaac, Isaac then begat Jacob, Jacob then begat Judah and the brothers of him.
3Judah then begat Perez and Zerah out of Tamar, Perez then begat Hezron, Hezron then begat Ram.
4 Ἀμιναδάβ·
Amminadab,,
Aminadab.
Ἀμιναδὰβ
Amminadab
Aminadab
Ναασσών·
Nahshon,,
Naasson.
Ram then begat Amminadab, Amminadab then begat Nahshon, Nahshon then begat Salmon.
5Salmon then begat Boaz out of Rahab, Boaz then begat Obed out of Ruth, Obed then begat Jesse,
6
Οὐρίου·
of Uriah,,
Oyrioy.
Jesse then begat David the king. David then begat Solomon out of the [wife] of Uriah,
7 Ῥοβοάμ·
Rehoboam,,
Rhoboam.
Solomon then begat Rehoboam, Rehoboam then begat Abijah, Abijah then begat Asa.
8 Ἰωσαφάτ·
Jehoshaphat,,
Iosaphat.
Ἰωσαφὰτ
Jehoshaphat
Iosaphat
Asa then begat Jehoshaphat, Jehoshaphat then begat Joram, Joram then begat Uzziah.
9 Ἑζεκίαν·
Hezekiah..
Ezekian.
Uzziah then begat Jotham, Jotham then begat Ahaz, Ahaz then begat Hezekiah.
10
Μανασσῆ·
Manasseh,,
Manasse.
Μανασσῆς
Manasseh
Manasses
Hezekiah then begat Manasseh, Manasseh then begat Amos, Amos then begat Josiah,
11 Ἰεχονίαν
Jeconiah
Iechonian
ἀδελφοὺς
brothers
adelphoys
μετοικεσίας
carrying away
metoikesias
Βαβυλῶνος.¶
to Babylon..
Babylonos.
Josiah then begat Jeconiah and the brothers of him at [the time] of the carrying away to Babylon.
12 μετοικεσίαν
carrying away
metoikesian
Βαβυλῶνος
to Babylon::
Babylonos
Ἰεχονίας
Jeconiah
Iechonias
Σαλαθιήλ·
Shealtiel,,
Salathiel.
Σαλαθιὴλ
Shealtiel
Salathiel
Ζοροβαβέλ·
Zerubbabel,,
Zorobabel.
After then the carrying away to Babylon: Jeconiah begat Shealtiel, Shealtiel then begat Zerubbabel,
13 Ζοροβαβὲλ
Zerubbabel
Zorobabel
Ἐλιακίμ·
Eliakim,,
Eliakim.
Zerubbabel then begat Abiud, Abiud then begat Eliakim, Eliakim then begat Azor.
14Azor then begat Zadok, Zadok then begat Achim, Achim then begat Eliud.
15 Ἐλεάζαρ·
Eleazar,,
Eleazar.
Ματθάν·
Matthan,,
Matthan.
Eliud then begat Eleazar, Eleazar then begat Matthan, Matthan then begat Jacob,
16 ἐγεννήθη
was born
egennethe
λεγόμενος
is being called
legomenos
Χριστός.¶
Christ..
Christos.
Jacob then begat Joseph, the husband of Mary, out of whom was born Jesus, who is being called Christ.
17 δεκατέσσαρες
fourteen;;
dekatessares
μετοικεσίας
carrying away
metoikesias
Βαβυλῶνος
to Babylon,,
Babylonos
δεκατέσσαρες
fourteen;;
dekatessares
μετοικεσίας
carrying away
metoikesias
Βαβυλῶνος
to Babylon
Babylonos
δεκατέσσαρες.¶
fourteen..
dekatessares.
All therefore the generations from Abraham to David [were] generations fourteen; and from David until the carrying away to Babylon, generations fourteen; and from the carrying away to Babylon until the Christ, generations fourteen.
18
μνηστευθείσης
At the pledging
mnesteytheises
Ἰωσήφ,
to Joseph,,
Ioseph,
συνελθεῖν
to come together
synelthein
εὑρέθη
she was found
eyrethe
γαστρὶ
womb [pregnancy]
gastri
πνεύματος
[the] Spirit
pneymatos
Now of Jesus Christ the origin thus was happening: At the pledging of the mother of Him Mary to Joseph, before than to come together of them, she was found in womb [pregnancy] having out of [the] Spirit Holy.
19
δειγματίσαι,
to expose,,
deigmatisai,
ἐβουλήθη
purposed
eboylethe
ἀπολῦσαι
to send away
apolysai
Joseph now, the husband of her, righteous being, and not willing her to expose, purposed secretly to send away her.
20 ἐνθυμηθέντος
was pondering,,
enthymethentos
κυρίου
of [the] Lord
kyrioy
φοβηθῇς
may you fear
phobethes
παραλαβεῖν
to receive
paralabein
γεννηθὲν
having been conceived,,
gennethen
πνεύματός
[the] Spirit
pneymatos
These things now when he was pondering, behold, an angel of [the] Lord in a dream appeared to him, saying, Joseph, son of David, not may you fear to receive Mary [as] the wife of you; that for in her having been conceived, from [the] Spirit [which] is, Holy.
21 τέξεται
She will bear
texetai
καλέσεις
you will call
kaleseis
She will bear then a son, and you will call the name of Him Jesus; He for will save the people of Him from the sins of them.
22
γέγονεν
has come to pass,,
gegonen
πληρωθῇ
may be fulfilled
plerothe
ῥηθὲν
having been spoken
rhethen
προφήτου
prophet,,
prophetoy
λέγοντος·
saying,,
legontos.
This then all has come to pass, that may be fulfilled that having been spoken by Lord through the prophet, saying,
23 γαστρὶ
womb [pregnancy]
gastri
καλέσουσιν
they will call
kalesoysin
Ἐμμανουήλ,
Immanuel,”,
Emmanoyel,
μεθερμηνευόμενον·
being translated,,
methermeneyomenon.
Behold, the virgin in womb [pregnancy] will have, and will bear a son, and they will call the name of Him Immanuel,” which is being translated, With us God.
24
Ἐγερθεὶς
Having been awoken
Egertheis
προσέταξεν
commanded
prosetaxen
κυρίου·
of [the] Lord,,
kyrioy.
παρέλαβεν
received
parelaben
Having been awoken then Joseph from the sleep, he did as commanded him the angel of [the] Lord, and received the wife of him,
25
ἐγίνωσκεν
he was knowing
eginosken
ἔτεκεν
she had brought forth
eteken
ἐκάλεσεν
he called
ekalesen
and not he was knowing her until that she had brought forth a son; and he called the name of Him Jesus.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+