Matthew 1:19

But since Joseph, her [future] husband, was righteous and did not want to expose her to disgrace (to be publicly shamed) [and to general ridicule], he decided to divorce her secretly [privately and quietly] (to release her; to set her completely free). [The Jewish betrothal was so binding that a letter of divorce was required to break it, see Matt. 19:7.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἰωσὴφ   δὲ   ὁ   ἀνὴρ   αὐτῆς,   δίκαιος   ὢν   καὶ   μὴ   θέλων   αὐτὴν   δειγματίσαι,   ἐβουλήθη   λάθρᾳ   ἀπολῦσαι   αὐτήν.¶  

Textus Receptus (TR)

Ἰωσὴφ   δὲ   ὁ   ἀνὴρ   αὐτῆς,   δίκαιος   ὢν   καὶ   μὴ   θέλων   αὐτὴν   δειγματίσαι,   ἐβουλήθη   λάθρᾳ   ἀπολῦσαι   αὐτήν.¶  

Manuscript comments

TR has 15 Words, NA has 16 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2501
Ἰωσὴφ (Ioseph)
Joseph
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1161
δὲ (de)
now,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G0435
ἀνὴρ (aner)
husband
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0846
αὐτῆς, (aytes,)
of her,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G1342
δίκαιος (dikaios)
righteous
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1510
ὢν (on)
being,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2309
θέλων (thelon)
willing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G0846
αὐτὴν (ayten)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G1165
δειγματίσαι, (deigmatisai,)
to expose,
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G1014
ἐβουλήθη (eboylethe)
purposed
VERB Verb
aorist passive dep. ind. aorist passive deponent indicative
sing. third person singular
V-AOI-3S
G2977
λάθρᾳ (lathra)
secretly
Adverb Adverb
ADV
G0630
ἀπολῦσαι (apolysai)
to send away
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G0846
αὐτήν.¶ (ayten.)
her.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)