Matthew 1:16

Jacob begot Joseph, the husband of Mary [Miriam];
through her was born Jesus, who is called the Anointed One (Messiah, Christ).
[In Greek, Joseph is in the definite form to give emphasis. Mary is the Greek form of the Aramaic name Mariam (from the Hebrew Miriam). Here there is a nice connection to the first covenant and Moses, who received the teachings and commandments from God. The woman chosen to give birth to the Messiah, who fulfills the Torah, is named Mirjam – the same name as Moses' sister! It was she who watched over Moses and saved his life, see Ex. 2:4–10.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Ἰακὼβ   δὲ   ἐγέννησεν   τὸν   Ἰωσὴφ   τὸν   ἄνδρα   Μαρίας   ἐξ   ἧς   ἐγεννήθη   Ἰησοῦς   ὁ   λεγόμενος   Χριστός.¶  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2384
Ἰακὼβ (Iakob)
Jacob
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G1080
ἐγέννησεν (egennesen)
begat
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2501
Ἰωσὴφ (Ioseph)
Joseph,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0435
ἄνδρα (andra)
husband
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3137
Μαρίας (Marias)
of Mary,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Person (Person)
N-GSF-P
G1537
ἐξ (ex)
out of
Preposition Preposition
PREP
G3739
ἧς (es)
whom
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
R-GSF
G1080
ἐγεννήθη (egennethe)
was born
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3588
(o)
who
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3004
λεγόμενος (legomenos)
is being called
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PPP-NSM
G5547
Χριστός.¶ (Christos.)
Christ.
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Title (title)
N-NSM-T

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)