Matthew 1:17

The number of generations is thus:
from Abraham to David fourteen generations,
from David to the captivity in Babylon fourteen generations, and
from the captivity in Babylon to the Anointed One (Messiah, Christ) fourteen generations.
[The Hebrew culture that Matthew addresses is fond of numbers and linguistic symmetry. The choice of the number fourteen may be due to the fact that it is twice the number seven, which represents completeness. Fourteen is also the Hebrew numerical value of David's name, see also Ps. 27.
There are differences compared to Luke's genealogy, see Luke 3:23–37. Matthew sometimes skips a few links to achieve literary symmetry with three groups of fourteen generations in each group. The Greek word gennao, translated as "begot," can also mean "ancestor" and does not necessarily mean that the son is a direct descendant. Other differences are that Matthew starts with Abraham, the ancestor of the Jews, and seems to relate Joseph's kinship to David. Luke, on the other hand, goes all the way back to Adam and Eve through Mary, to emphasize that he is the Savior of all mankind. In the next chapter, Joseph is mentioned by name, while Mary is referred to as the child's mother.
Christ is a transcription of a Greek translation of the Hebrew Mashiach, which means "the Anointed One." In the prophetic books, people waited for the Lord's Anointed One to save the people of Israel. Matthew wants to show that Jesus is this anointed king who has come!]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Πᾶσαι   οὖν   αἱ   γενεαὶ   ἀπὸ   Ἀβραὰμ   ἕως   Δαυὶδ   γενεαὶ   δεκατέσσαρες   καὶ   ἀπὸ   Δαυὶδ   ἕως   τῆς   μετοικεσίας   Βαβυλῶνος   γενεαὶ   δεκατέσσαρες   καὶ   ἀπὸ   τῆς   μετοικεσίας   Βαβυλῶνος   ἕως   τοῦ   Χριστοῦ   γενεαὶ   δεκατέσσαρες.¶  

Manuscript comments

The greek text has 29 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3956
Πᾶσαι (Pasai)
All
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
αἱ (ai)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G1074
γενεαὶ (geneai)
generations
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G0011
Ἀβραὰμ (Abraam)
Abraham
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2193
ἕως (eos)
to
Preposition Preposition
PREP
G1138
Δαυὶδ (Dayid)
David [were]
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G1074
γενεαὶ (geneai)
generations
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G1180
δεκατέσσαρες (dekatessares)
fourteen;
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G1138
Δαυὶδ (Dayid)
David
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2193
ἕως (eos)
until
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3350
μετοικεσίας (metoikesias)
carrying away
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0897
Βαβυλῶνος (Babylonos)
to Babylon,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G1074
γενεαὶ (geneai)
generations
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G1180
δεκατέσσαρες (dekatessares)
fourteen;
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G3350
μετοικεσίας (metoikesias)
carrying away
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G0897
Βαβυλῶνος (Babylonos)
to Babylon
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G2193
ἕως (eos)
until
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G5547
Χριστοῦ (Christoy)
Christ,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Title (title)
N-GSM-T
G1074
γενεαὶ (geneai)
generations
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G1180
δεκατέσσαρες.¶ (dekatessares.)
fourteen.
Adjective Adjective
nom. pl. Nominative plural feminine
A-NPF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)