Matthew 1:25

but did not touch (literally: know) her [they did not have marital relations] until she had given birth (Gk. tikto) to a son. And he named him Jesus.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   οὐκ   ἐγίνωσκεν   αὐτὴν   ἕως   οὗ   ἔτεκεν   υἱόν   καὶ   ἐκάλεσεν   τὸ   ὄνομα   αὐτοῦ   Ἰησοῦν.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   οὐκ   ἐγίνωσκεν   αὐτὴν   ἕως   οὗ   ἔτεκεν   τὸν   υἱόν   αὐτῆς   τὸν   πρωτότοκον,   καὶ   ἐκάλεσεν   τὸ   ὄνομα   αὐτοῦ   Ἰησοῦν.¶  

Manuscript comments

NA has 14 words, TR has 18 (+4).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1097
ἐγίνωσκεν (eginosken)
he was knowing
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0846
αὐτὴν (ayten)
her
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF
G2193
ἕως (eos)
until
Preposition Preposition
PREP
G3739
οὗ (oy)
that
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G5088
ἔτεκεν (eteken)
she had brought forth
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G5207
υἱόν (yion)
a son;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2564
ἐκάλεσεν (ekalesen)
he called
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3686
ὄνομα (onoma)
name
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2424
Ἰησοῦν.¶ (Iesoyn.)
Jesus.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)