1 γεννηθέντος
having been born
gennethentos
Βηθλέεμ
Bethlehem
Bethleem
Ἰουδαίας
of Judea,,
Ioydaias
ἡμέραις
[the] days
emerais
παρεγένοντο
arrived
paregenonto
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem,,
Ierosolyma
Now Jesus having been born in Bethlehem of Judea, in [the] days of Herod the king, behold, Magi from [the] east arrived in Jerusalem,
2 λέγοντες·
saying,,
legontes.
τεχθεὶς
having been born
techtheis
Ἰουδαίων;
Jews??
Ioydaion;
προσκυνῆσαι
to worship
proskynesai
saying, Where is the [One] having been born King of the Jews? We saw for of Him the star in the east, and are come to worship Him.
3 Ἀκούσας
Having heard
Akoysas
ἐταράχθη
he was troubled,,
etarachthe
Ἱεροσόλυμα
Jerusalem
Ierosolyma
Having heard then King Herod, he was troubled, and all Jerusalem with him.
4 συναγαγὼν
having gathered together
synagagon
ἀρχιερεῖς
chief priests
archiereis
γραμματεῖς
scribes
grammateis
ἐπυνθάνετο
he was inquiring
epynthaneto
γεννᾶται.
is born..
gennatai.
And having gathered together all the chief priests and scribes of the people, he was inquiring of them where the Christ is born.
5 Βηθλέεμ
Bethlehem
Bethleem
Ἰουδαίας.
of Judea,,
Ioydaias.
γέγραπται
it has been written
gegraptai
προφήτου·
prophet::
prophetoy.
And they said to him, In Bethlehem of Judea, thus for it has been written through the prophet:
6 βηθλέεμ
Bethlehem,,
bethleem
οὐδαμῶς
by no means
oydamos
ἐξελεύσεται
will go forth
exeleysetai
ἡγούμενος
[One] leading,,
egoymenos
ποιμανεῖ
will shepherd
poimanei
Ἰσραήλ.¶
Israel.’.
Israel.
And you, Bethlehem, land of Judah, by no means least are among the rulers of Judah, out of you for will go forth [One] leading, who will shepherd the people of Me Israel.’
7 καλέσας
having called
kalesas
ἠκρίβωσεν
inquired exactly
ekribosen
φαινομένου
appearing
phainomenoy
Then Herod, secretly having called the Magi, inquired exactly of them the time of the appearing star.
8 πέμψας
having sent
pempsas
Βηθλέεμ
Bethlehem,,
Bethleem
πορευθέντες
Having gone,,
poreythentes
ἐξετάσατε
do search
exetasate
εὕρητε,
You may have found [Him],,
eyrete,
ἀπαγγείλατέ
do bring word back
pangeilate
ἐλθὼν
having come,,
elthon
προσκυνήσω
may worship
proskyneso
And having sent them to Bethlehem, he said, Having gone, do search carefully for the Child; when then You may have found [Him], do bring word back to me, so that I also having come, may worship Him.
9
ἀκούσαντες
having heard
akoysantes
ἐπορεύθησαν.
they went away;;
eporeythesan.
προῆγεν
was going before
proegen
ἐλθὼν
having arrived,,
elthon
ἐστάθη
it was stood
estathe
And having heard the king, they went away; and behold, the star which they saw in the east was going before them until having arrived, it was stood over where was the Child.
10 ἰδόντες
Having seen
idontes
ἐχάρησαν
they rejoiced [with]
echaresan
σφόδρα,
exceedingly..
sphodra,
Having seen now the star, they rejoiced [with] joy great exceedingly.
11
ἐλθόντες
having come
elthontes
πεσόντες
having fallen down,,
pesontes
προσεκύνησαν
they worshiped
prosekynesan
ἀνοίξαντες
having opened
anoixantes
θησαυροὺς
treasures
thesayroys
προσήνεγκαν
they offered
prosenegkan
λίβανον
frankincense
libanon
And having come into the house, they saw the Child with Mary the mother of Him, and having fallen down, they worshiped Him; and having opened the treasures of them, they offered to Him gifts, gold and frankincense and myrrh.
12 χρηματισθέντες
having been divinely warned
chrematisthentes
ἀνακάμψαι
to return
anakampsai
ἀνεχώρησαν
they withdrew
anechoresan
And having been divinely warned in a dream not to return to Herod, by another route they withdrew into the country of them.
13 Ἀναχωρησάντων
When were withdrawing
Anachoresanton
κυρίου
of [the] Lord
kyrioy
φαίνεται
appears
phainetai
ἐγερθεὶς
Having arisen,,
egertheis
ἀπολέσαι
to destroy
apolesai
When were withdrawing then they, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph, saying, Having arisen, do take the Child and the mother of Him, and do flee into Egypt, and do remain there until when I may tell you; is about for Herod is to seek the Child, to destroy Him.
14 ἐγερθεὶς
having arisen,,
egertheis
παρέλαβεν
he took
parelaben
ἀνεχώρησεν
withdrew
anechoresen
Αἴγυπτον,
Egypt,,
Aigypton,
And having arisen, he took the Child and the mother of Him by night and withdrew into Egypt,
15
Ἡρῴδου,
of Herod;;
Erodoy,
πληρωθῇ
it may be fulfilled
plerothe
ῥηθὲν
having been spoken
rhethen
προφήτου
prophet,,
prophetoy
λέγοντος·
saying,,
legontos.
Αἰγύπτου
of Egypt
Aigyptoy
and he was remaining there until the death of Herod; so that it may be fulfilled that having been spoken by Lord through the prophet, saying, Out of Egypt I called the Son of me.”
16 ἐνεπαίχθη
he had been outwitted
enepaichthe
ἐθυμώθη
was enraged
ethymothe
ἀποστείλας
having sent forth,,
aposteilas
ἀνεῖλεν
he put to death
aneilen
Βηθλέεμ
Bethlehem
Bethleem
διετοῦς
two years old
dietoys
ἠκρίβωσεν
he had ascertained
ekribosen
Then Herod, having seen that he had been outwitted by the Magi, was enraged intensely, and having sent forth, he put to death all the boys that [were] in Bethlehem and in all the vicinity of it, from two years old and under, according to the time which he had ascertained from the Magi.
17
ἐπληρώθη
was fulfilled
eplerothe
ῥηθὲν
having been spoken
rhethen
Ἰερεμίου
Jeremiah
Ieremioy
προφήτου
prophet,,
prophetoy
λέγοντος·
saying,,
legontos.
Then was fulfilled that having been spoken through Jeremiah the prophet, saying,
18
ἠκούσθη,
was heard,,
ekoysthe,
κλαυθμὸς
weeping
klaythmos
κλαίουσα
weeping [for]
klaioysa
ἤθελεν
was willing
ethelen
παρακληθῆναι
to be comforted,,
paraklethenai
A voice in Ramah was heard, weeping and mourning great, Rachel weeping [for] the children of her, and not was willing to be comforted, because no more they are”
19 Τελευτήσαντος
When was dying
Teleytesantos
κυρίου
of [the] Lord
kyrioy
φαίνεται
appears
phainetai
When was dying now Herod, behold, an angel of [the] Lord appears in a dream to Joseph in Egypt,
20 ἐγερθεὶς
Having arisen,,
egertheis
Ἰσραήλ·
of Israel;;
Israel.
τεθνήκασιν
They have died
tethnekasin
ζητοῦντες
seeking
zetoyntes
παιδίου.¶
Child..
paidioy.
saying, Having arisen, do take the Child and the mother of Him, and do go into [the] land of Israel; they have died for those seeking the life of the Child.
21
ἐγερθεὶς
having arisen,,
egertheis
παρέλαβεν
he took
parelaben
εἰσῆλθεν
entered
eiselthen
Ἰσραήλ.¶
of Israel..
Israel.
And having arisen, he took the Child and the mother of Him and entered into [the] land of Israel.
22
Ἀκούσας
Having heard
Akoysas
Ἀρχέλαος
Archelaus
Archelaos
ἐφοβήθη
he was afraid
ephobethe
ἀπελθεῖν.
to go;;
apelthein.
χρηματισθεὶς
Having been divinely warned
chrematistheis
ἀνεχώρησεν
he withdrew
anechoresen
Γαλιλαίας,
of Galilee,,
Galilaias,
Having heard now that Archelaus rules Judea in place of the father of him Herod, he was afraid there to go; having been divinely warned now in a dream, he withdrew into the district of Galilee,
23 ἐλθὼν
having come,,
elthon
κατῴκησεν
he dwelt
katokesen
λεγομένην
being called
legomenen
Ναζαρέτ,
Nazareth;;
Nazaret,
πληρωθῇ
it may be fulfilled
plerothe
ῥηθὲν
having been spoken
rhethen
προφητῶν
prophets,,
propheton
Ναζωραῖος
A Nazarene
Nazoraios
κληθήσεται.¶
He will be called..
klethesetai.
and having come, he dwelt in a city being called Nazareth; so that it may be fulfilled that having been spoken through the prophets, that A Nazarene He will be called.
The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.
Colorscale:
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+