Matthew 11:3

and asked Jesus, "Are you the one who is to come, or should we wait for someone else?"
[John probably expected the Messiah to judge Israel and establish the kingdom, which had not yet happened, see Matt. 3:2–12. Perhaps he doubted that Jesus was really the promised Messiah. John's own situation may also have been the basis for his questions. How could someone who had promised to set the captives free, see Luke 4:18, allow him not to be set free?]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

εἶπεν   αὐτῷ·   σὺ   εἶ   ὁ   ἐρχόμενος,   ἢ   ἕτερον   προσδοκῶμεν;¶  

Manuscript comments

The greek text has 9 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
to Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G4771
σὺ (sy)
You
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS
G1510
εἶ (ei)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. second person singular
V-PAI-2S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2064
ἐρχόμενος, (erchomenos,)
coming [One],
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PNP-NSM
G2228
(e)
or
Conj. Conjunktion
CONJ
G2087
ἕτερον (eteron)
another
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G4328
προσδοκῶμεν;¶ (prosdokomen;)
are we to look for?
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. first person plural
V-PAI-1P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)