Matthew 3:11

I baptize you with water for repentance, but the one who comes after me is stronger than I. I am not even worthy to take off his sandals [which was a slave's task]. He will baptize you with the Holy Spirit and fire.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἐγὼ   μὲν   ὑμᾶς   βαπτίζω   ἐν   ὕδατι   εἰς   μετάνοιαν,   ὁ   δὲ   ὀπίσω   μου   ἐρχόμενος   ἰσχυρότερός   μού   ἐστὶν   οὗ   οὐκ   εἰμὶ   ἱκανὸς   τὰ   ὑποδήματα   βαστάσαι·   αὐτὸς   ὑμᾶς   βαπτίσει   ἐν   πνεύματι   ἁγίῳ   καὶ   πυρί·  

Manuscript comments

The greek text has 31 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G3303
μὲν (men)
indeed
Particle Particle
PRT
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0907
βαπτίζω (baptizo)
baptize
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G5204
ὕδατι (ydati)
water
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3341
μετάνοιαν, (metanoian,)
repentance,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1161
δὲ (de)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3694
ὀπίσω (opiso)
after
Preposition Preposition
PREP
G1473
μου (moy)
me
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G2064
ἐρχόμενος (erchomenos)
is coming
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PNP-NSM
G2478
ἰσχυρότερός (ischyroteros)
mightier
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
Comparative Comparative
A-NSM-C
G1473
μού (moy)
than I,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G1510
ἐστὶν (estin)
He is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3739
οὗ (oy)
of whom
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
εἰμὶ (eimi)
I am
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G2425
ἱκανὸς (ikanos)
fit
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G5266
ὑποδήματα (ypodemata)
sandals
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G0941
βαστάσαι· (bastasai.)
to carry.
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G0846
αὐτὸς (aytos)
He
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G4771
ὑμᾶς (ymas)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. second person accusative plural
P-2AP
G0907
βαπτίσει (baptisei)
will baptize
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G1722
ἐν (en)
with
Preposition Preposition
PREP
G4151
πνεύματι (pneymati)
[the] Spirit
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G0040
ἁγίῳ (agio)
Holy
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4442
πυρί· (pyri.)
with fire,
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)