Matthew 3:12

He has his shovel in his hand to clear (clean) his threshing floor and gather the wheat into his barn, but he will burn the chaff in a fire that cannot be extinguished."
[The three largest Jewish religious groups were:
Pharisees – followed strict external rules in order to achieve piety and equated the rabbis' interpretations with the writings of the Old Testament. Pharisee means "separated."
Sadducees – accepted the entire Tanakh in the same way as the Pharisees, but not the oral teachings (Mishnah and Talmud). They also did not believe in anything supernatural such as angels or life after death, see Acts 23:8. They were in the majority in the Sanhedrin and more positive towards the Roman state than the Pharisees. The word Sadducee probably derives from a high priest named Zadok.
Essene – were a strict, closed group who lived apart from society, often in isolated and deserted places. One of these places is believed to be Qumran (where the discovery of the Dead Sea Scrolls in 1947 also led to increased knowledge about this group). They are not mentioned in the New Testament, but according to the Jewish historian Josephus, there were a total of about 4,000 followers in the country. He also mentions the "Gate of the Essenes" in the southwestern corner of Jerusalem, which, together with other references, shows that the group was also present in Jerusalem. The origin of the name is not entirely known, but it may mean "makers/creators" of the Torah or derive from a Hebrew word for "outside."
In addition to these, there were many different political and religious groups such as the Zealots (Matt. 10:4), Sicarii (Acts 21:38), Herodians (Matt. 22:16; Mark 3:6; 12:13) and Samaritans (Luke 10:33; 17:16–18; John 4:9, 19–20; 8:48).]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

οὗ   τὸ   πτύον   ἐν   τῇ   χειρὶ   αὐτοῦ,   καὶ   διακαθαριεῖ   τὴν   ἅλωνα   αὐτοῦ   καὶ   συνάξει   τὸν   σῖτον   αὐτοῦ   εἰς   τὴν   ἀποθήκην   τὸ   δὲ   ἄχυρον   κατακαύσει   πυρὶ   ἀσβέστῳ.¶  

Manuscript comments

The greek text has 26 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3739
οὗ (oy)
whose
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4425
πτύον (ptyon)
winnowing fork [is]
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G5495
χειρὶ (cheiri)
hand
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G0846
αὐτοῦ, (aytoy,)
of Him;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1245
διακαθαριεῖ (diakathariei)
He will clear
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G0257
ἅλωνα (alona)
threshing floor
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4863
συνάξει (synaxei)
will gather
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G4621
σῖτον (siton)
wheat
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G0596
ἀποθήκην (apotheken)
barn;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G1161
δὲ (de)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G0892
ἄχυρον (achyron)
chaff
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2618
κατακαύσει (katakaysei)
He will burn up
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
sing. third person singular
V-FAI-3S
G4442
πυρὶ (pyri)
with fire
Noun Noun
dative sing. neut. dative singular Neutral
N-DSN
G0762
ἀσβέστῳ.¶ (asbesto.)
unquenchable.
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)