Matthew 3:15

Jesus answered him, "Let it be so now, for thus it is fitting for us to fulfill all righteousness." Then John consented.
[Baptism shows that Jesus is consecrated, set apart for a specific purpose, to God. Through baptism, he identifies with the sin of mankind, even though he himself is sinless. This public baptism also confirms Jesus' official ministry, which is now beginning.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἀποκριθεὶς   δὲ   ὁ   Ἰησοῦς   εἶπεν   πρὸς   αὐτόν·   ἄφες   ἄρτι·   οὕτως   γὰρ   πρέπον   ἐστὶν   ἡμῖν   πληρῶσαι   πᾶσαν   δικαιοσύνην.   τότε   ἀφίησιν   αὐτόν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 20 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0611
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
Answering,
VERB Verb
aorist passive dep. part. aorist passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AOP-NSM
G1161
δὲ (de)
however,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
unto
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτόν· (ayton.)
him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G0863
ἄφες (aphes)
do permit [it]
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G0737
ἄρτι· (arti.)
now;
Adverb Adverb
ADV
G3779
οὕτως (oytos)
thus
Adverb Adverb
ADV
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G4241
πρέπον (prepon)
fitting
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-PAP-NSN
G1510
ἐστὶν (estin)
it is
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G1473
ἡμῖν (emin)
to us
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. first person dative plural
P-1DP
G4137
πληρῶσαι (plerosai)
to fulfill
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN
G3956
πᾶσαν (pasan)
all
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular feminine
A-ASF
G1343
δικαιοσύνην. (dikaiosynen.)
righteousness.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G5119
τότε (tote)
Then
Adverb Adverb
ADV
G0863
ἀφίησιν (aphiesin)
he permits
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτόν.¶ (ayton.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)