Matthew 3:16

As soon as Jesus was baptized, he came up out of the water. Suddenly the heavens opened, and John saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Jesus.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Βαπτισθεὶς   δὲ   ὁ   Ἰησοῦς   εὐθὺς   ἀνέβη   ἀπὸ   τοῦ   ὕδατος.   καὶ   ἰδοὺ   ἠνεῴχθησαν   αὐτῷ   οἱ   οὐρανοί,   καὶ   εἶδεν   τὸ   πνεῦμα   τοῦ   θεοῦ   καταβαῖνον   ὡσεὶ   περιστερὰν   καὶ   ἐρχόμενον   ἐπ᾽   αὐτόν.  

Textus Receptus (TR)

Βαπτισθεὶς   δὲ   ὁ   Ἰησοῦς   εὐθὺς   ἀνέβη   ἀπὸ   τοῦ   ὕδατος.   καὶ   ἰδοὺ   ἠνεῴχθησαν   αὐτῷ   οἱ   οὐρανοί,   καὶ   εἶδεν   τὸ   πνεῦμα   τοῦ   θεοῦ   καταβαῖνον   ὡσεὶ   περιστερὰν   καὶ   ἐρχόμενον   ἐπ᾽   αὐτόν.  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 28 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G0907
Βαπτισθεὶς (Baptistheis)
Having been baptized
VERB Verb
aorist pass. part. aorist passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-APP-NSM
G1161
δὲ (de)
now,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς (Iesoys)
Jesus
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G2112
εὐθὺς (eythys)
immediately
Adverb Adverb
ADV
G0305
ἀνέβη (anebe)
went up
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G5204
ὕδατος. (ydatos.)
water;
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
behold,
Interjection Interjection
INJ
G0455
ἠνεῴχθησαν (eneochthesan)
were opened
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G0846
αὐτῷ (ayto)
to Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3772
οὐρανοί, (oyranoi,)
heavens,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1492
εἶδεν (eiden)
he saw
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4151
πνεῦμα (pneyma)
Spirit
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τοῦ (toy)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G2316
θεοῦ (theoy)
of God
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G2597
καταβαῖνον (katabainon)
descending
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. Neutral accusative singular Neutral
V-PAP-ASN
G5616
ὡσεὶ (osei)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G4058
περιστερὰν (peristeran)
a dove,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἐρχόμενον (erchomenon)
alighting
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
accusative sing. Neutral accusative singular Neutral
V-PNP-ASN
G1909
ἐπ᾽ (ep)
upon
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτόν. (ayton.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)