Matthew 4:18

As he walked along the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon, who [later] was also called Peter, and his brother Andrew, fishing with a cast net in the lake. [This type of circular cast net, with a radius of about six meters, was thrown out from the shore or from a boat. When the net sank, it was pulled together at the bottom and caught the fish.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Περιπατῶν   δὲ   παρὰ   τὴν   θάλασσαν   τῆς   Γαλιλαίας   εἶδεν   δύο   ἀδελφούς,   Σίμωνα   τὸν   λεγόμενον   Πέτρον   καὶ   Ἀνδρέαν   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   βάλλοντας   ἀμφίβληστρον   εἰς   τὴν   θάλασσαν·   ἦσαν   γὰρ   ἁλιεῖς.  

Textus Receptus (TR)

Περιπατῶν   δὲ   ὁ   Ἰησοῦς   παρὰ   τὴν   θάλασσαν   τῆς   Γαλιλαίας   εἶδεν   δύο   ἀδελφούς,   Σίμωνα   τὸν   λεγόμενον   Πέτρον   καὶ   Ἀνδρέαν   τὸν   ἀδελφὸν   αὐτοῦ   βάλλοντας   ἀμφίβληστρον   εἰς   τὴν   θάλασσαν·   ἦσαν   γὰρ   ἁλιεῖς.  

Manuscript comments

NA has 27 words, TR has 29 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G4043
Περιπατῶν (Peripaton)
Walking
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G3844
παρὰ (para)
beside
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2281
θάλασσαν (thalassan)
Sea
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1056
Γαλιλαίας (Galilaias)
of Galilee,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G1492
εἶδεν (eiden)
He saw
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G1417
δύο (dyo)
two
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
Numerical Numerical
A-APM-NUI
G0080
ἀδελφούς, (adelphoys,)
brothers,
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G4613
Σίμωνα (Simona)
Simon
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the [one]
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3004
λεγόμενον (legomenon)
being called
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PPP-ASM
G4074
Πέτρον (Petron)
Peter,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0406
Ἀνδρέαν (Andrean)
Andrew
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0080
ἀδελφὸν (adelphon)
brother
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of him,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G0906
βάλλοντας (ballontas)
casting
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative pl. accusative plural masculine
V-PAP-APM
G0293
ἀμφίβληστρον (amphiblestron)
a net
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὴν (ten)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular feminine
T-ASF
G2281
θάλασσαν· (thalassan.)
sea;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular feminine
N-ASF
G1510
ἦσαν (esan)
they were
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G0231
ἁλιεῖς. (alieis.)
fishermen.
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)