Mark 13:22

For false messiahs [saviors] and false prophets will arise and perform signs [miracles whose purpose is to confirm that the one performing them is true] and wonders (which arouse amazement) to deceive, if possible, even the elect.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐγερθήσονται   γὰρ   ψευδόχριστοι   καὶ   ψευδοπροφῆται   καὶ   δώσουσιν   σημεῖα   καὶ   τέρατα   πρὸς   τὸ   ἀποπλανᾶν   εἰ   δυνατὸν   τοὺς   ἐκλεκτούς.  

Textus Receptus (TR)

ἐγερθήσονται   γὰρ   ψευδόχριστοι   καὶ   ψευδοπροφῆται   καὶ   δώσουσιν   σημεῖα   καὶ   τέρατα   πρὸς   τὸ   ἀποπλανᾶν   εἰ   δυνατὸν   καὶ   τοὺς   ἐκλεκτούς.  

Manuscript comments

NA has 17 words, TR has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1453
ἐγερθήσονται (egerthesontai)
There will arise
VERB Verb
fut. pass. ind. future passive indicative
pl. third person plural
V-FPI-3P
G1063
γὰρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G5580
ψευδόχριστοι (pseydochristoi)
false Christs
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5578
ψευδοπροφῆται (pseydoprophetai)
false prophets,
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G1325
δώσουσιν (dosoysin)
will give
VERB Verb
fut. active ind. future active indicative
pl. third person plural
V-FAI-3P
G4592
σημεῖα (semeia)
signs
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5059
τέρατα (terata)
wonders,
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G4314
πρὸς (pros)
so as
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G0635
ἀποπλανᾶν (apoplanan)
to deceive
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G1487
εἰ (ei)
if
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G1415
δυνατὸν (dynaton)
possible,
Adjective Adjective
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
A-NSN
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G1588
ἐκλεκτούς. (eklektoys.)
elect.
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural masculine
A-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)