Mark 14:36

He said, "Abba (Dad)! Father! Everything is possible (all things are possible) for you: Take this cup away from me, but not what I want (desire), but what you want."
["Abba" means dad in Aramaic, the everyday language of Jesus' time. The first words a small child learned were abba (father) and immah (mother). The expression "Abba Father" shows the openness and close family relationship that prevails in prayer. "Cup" here refers to a measured portion of suffering, see also Luke 22:42.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ἔλεγεν·   αββα,   ὁ   πατήρ,   πάντα   δυνατά   σοι·   παρένεγκε   τὸ   ποτήριον   τοῦτο   ἀπ᾽   ἐμοῦ,   ἀλλ᾽   οὐ   τί   ἐγὼ   θέλω   ἀλλὰ   τί   σύ.  

Manuscript comments

The greek text has 22 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
ἔλεγεν· (elegen.)
He was saying,
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G0005
αββα, (abba,)
Abba,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
Title (title)
N-VSM-T
G3588
(o)
O
Definite article Definite article
vocative sing. vocative singular masculine
T-VSM
G3962
πατήρ, (pater,)
Father,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G3956
πάντα (panta)
all things [are]
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G1415
δυνατά (dynata)
possible
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G4771
σοι· (soi.)
to You;
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. second person dative singular
P-2DS
G3911
παρένεγκε (parenegke)
do take away
VERB Verb
2nd aorist active imp. second aorist active imperative
sing. second person singular
V-2AAM-2S
G3588
τὸ (to)
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4221
ποτήριον (poterion)
cup
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3778
τοῦτο (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
D-ASN
G0575
ἀπ᾽ (ap)
from
Preposition Preposition
PREP
G1700
ἐμοῦ, (emoy,)
Me;
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. neut. first person genitive singular Neutral
S-1SGSN
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5101
τί (ti)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G2309
θέλω (thelo)
want,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G0235
ἀλλὰ (alla)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G5101
τί (ti)
what
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
I-ASN
G4771
σύ. (sy.)
You.
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. second person Nominative singular
P-2NS

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)