Mark 14:65

Some then began to spit on him, covered his eyes, and struck him with their fists, saying, "Prophesy!" Even the guards struck him [in the face] with their palms.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἤρξαντό   τινες   ἐμπτύειν   αὐτῷ   καὶ   περικαλύπτειν   αὐτοῦ   τὸ   πρόσωπον   καὶ   κολαφίζειν   αὐτὸν   καὶ   λέγειν   αὐτῷ·   προφήτευσον,   καὶ   οἱ   ὑπηρέται   ῥαπίσμασιν   αὐτὸν   ἔλαβον.¶  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἤρξαντό   τινες   ἐμπτύειν   αὐτῷ   καὶ   περικαλύπτειν   αὐτοῦ   τὸ   πρόσωπον   καὶ   κολαφίζειν   αὐτὸν   καὶ   λέγειν   αὐτῷ·   προφήτευσον,   καὶ   οἱ   ὑπηρέται   ῥαπίσμασιν   αὐτὸν   ἔλαβον.¶  

Manuscript comments

TR has 22 Words, NA has 23 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0757
ἤρξαντό (erxanto)
began
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-ADI-3P
G5100
τινες (tines)
some
Indef. pron. Indefinite pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
X-NPM
G1716
ἐμπτύειν (emptyein)
to spit
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτῷ (ayto)
upon Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4028
περικαλύπτειν (perikalyptein)
to cover up
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4383
πρόσωπον (prosopon)
face,
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2852
κολαφίζειν (kolaphizein)
to strike
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3004
λέγειν (legein)
to say
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0846
αὐτῷ· (ayto.)
to Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G4395
προφήτευσον, (propheteyson,)
do prophesy
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
V-AAM-2S
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G5257
ὑπηρέται (yperetai)
officers
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G4475
ῥαπίσμασιν (rhapismasin)
with the palms
Noun Noun
dative pl. neut. dative plural Neutral
N-DPN
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G2983
ἔλαβον.¶ (elabon.)
received.
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)