Mark 15:7

There was a man named Barabbas. [The name is of Aramaic origin and literally means "Bar-Abbas," which means "son of a father" or "son of a rabbi."] He was imprisoned along with the rebels who had participated in an uprising [against Roman rule] and committed murder during these disturbances. [Barabbas was probably the leader of these rebels, and Pilate believes that the people will naturally choose Jesus.]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἦν   δὲ   ὁ   λεγόμενος   Βαραββᾶς   μετὰ   τῶν   στασιαστῶν   δεδεμένος   οἵτινες   ἐν   τῇ   στάσει   φόνον   πεποιήκεισαν.  

Manuscript comments

The greek text has 15 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1510
ἦν (en)
There was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the [one]
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3004
λεγόμενος (legomenos)
being called
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PPP-NSM
G0912
Βαραββᾶς (Barabbas)
Barabbas,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3326
μετὰ (meta)
with
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G4955
στασιαστῶν (stasiaston)
rebels
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G1210
δεδεμένος (dedemenos)
bound,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-RPP-NSM
G3748
οἵτινες (oitines)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural masculine
R-NPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G4714
στάσει (stasei)
insurrection
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G5408
φόνον (phonon)
murder
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G4160
πεποιήκεισαν. (pepoiekeisan.)
had committed.
VERB Verb
pl. perf. active ind. pluperfect active indicative
pl. third person plural
V-LAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)