Mark 5:41

He took her firmly by the hand and said to her [in Aramaic, the language spoken by Jesus and his disciples], "Talitha koum!" This means, "Little girl, I say to you, get up!"

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   κρατήσας   τῆς   χειρὸς   τοῦ   παιδίου   λέγει   αὐτῇ·   ταλιθα   κουμ,   ὅ   ἐστιν   μεθερμηνευόμενον,   τὸ   κοράσιον,   σοὶ   λέγω,   ἔγειρε.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   κρατήσας   τῆς   χειρὸς   τοῦ   παιδίου   λέγει   αὐτῇ·   ταλιθα   κουμ,   ὅ   ἐστιν   μεθερμηνευόμενον,   τὸ   κοράσιον,   σοὶ   λέγω,   ἔγειρε.  

Manuscript comments

TR has 17 Words, NA has 18 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2902
κρατήσας (kratesas)
when taking
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G5495
χειρὸς (cheiros)
hand
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G3813
παιδίου (paidioy)
child,
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G3004
λέγει (legei)
He says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῇ· (ayte.)
to her,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular feminine
P-DSF
G5008
ταλιθα (talitha)
Talitha,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular feminine
Arameic Arameic
N-VSF-ARAM
G2891
κουμ, (koym,)
koum!
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
sing. second person singular
Arameic Arameic
V-AAM-2S-ARAM
G3739
(o)
Which
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
R-NSN
G1510
ἐστιν (estin)
is,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3177
μεθερμηνευόμενον, (methermeneyomenon,)
being translated,
VERB Verb
pres. pass. part. present passive Participle
nom. sing. Neutral Nominative singular Neutral
V-PPP-NSN
G3588
τὸ (to)
O
Definite article Definite article
vocative sing. neut. vocative singular Neutral
T-VSN
G2877
κοράσιον, (korasion,)
Little girl,
Noun Noun
vocative sing. neut. vocative singular Neutral
N-VSN
G4771
σοὶ (soi)
to you
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. second person dative singular
P-2DS
G3004
λέγω, (lego,)
I say,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1453
ἔγειρε. (egeire.)
do arise
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
sing. second person singular
V-PAM-2S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)