Mark 6:30

The apostles [which literally means "the sent missionaries"] gathered around Jesus [probably in Capernaum] and told him everything they had done [how they had cast out unclean spirits and healed the sick] and everything they had taught [what subjects they had discussed].
[Jesus had sent the twelve disciples out on their own for the first time. Two by two, they had gone around the villages and towns of Galilee, see verses 7-13.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Καὶ   συνάγονται   οἱ   ἀπόστολοι   πρὸς   τὸν   Ἰησοῦν   καὶ   ἀπήγγειλαν   αὐτῷ   πάντα   ὅσα   ἐποίησαν   καὶ   ὅσα   ἐδίδαξαν.  

Textus Receptus (TR)

Καὶ   συνάγονται   οἱ   ἀπόστολοι   πρὸς   τὸν   Ἰησοῦν   καὶ   ἀπήγγειλαν   αὐτῷ   πάντα   καὶ   ὅσα   ἐποίησαν   καὶ   ὅσα   ἐδίδαξαν.  

Manuscript comments

NA has 16 words, TR has 17 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G4863
συνάγονται (synagontai)
are gathered together
VERB Verb
pres. pass. ind. present passive indicative
pl. third person plural
V-PPI-3P
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G0652
ἀπόστολοι (apostoloi)
apostles
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2424
Ἰησοῦν (Iesoyn)
Jesus,
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0518
ἀπήγγειλαν (pengeilan)
they related
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G0846
αὐτῷ (ayto)
to him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3956
πάντα (panta)
all things,
Adjective Adjective
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
A-APN
G3745
ὅσα (osa)
how much
Correlative pron. Correlative Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
K-APN
G4160
ἐποίησαν (epoiesan)
they had done
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3745
ὅσα (osa)
how much
Correlative pron. Correlative Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
K-APN
G1321
ἐδίδαξαν. (edidaxan.)
they had taught.
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)