Mark 7:4

When they come from the marketplace, they do not eat without bathing themselves. There are also many other traditions [oral rabbinical interpretations of the Scriptures passed down from generation to generation] that they adhere to, such as rinsing cups, wooden jugs, and copper bowls.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

καὶ   ἀπ᾽   ἀγορᾶς   ἐὰν   μὴ   βαπτίσωνται,   οὐκ   ἐσθίουσιν·   καὶ   ἄλλα   πολλά   ἐστιν   ἃ   παρέλαβον   κρατεῖν,   βαπτισμοὺς   ποτηρίων   καὶ   ξεστῶν   καὶ   χαλκίων   καὶ   κλινῶν.¶  

Manuscript comments

The greek text has 23 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0575
ἀπ᾽ (ap)
[on coming] from
Preposition Preposition
PREP
G0058
ἀγορᾶς (agoras)
[the] market,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1437
ἐὰν (ean)
only
Cond. part./conj. Conditional Particle or Conjunction
COND
G3361
μὴ (me)
unless
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G0907
βαπτίσωνται, (baptisontai,)
they shall wash
VERB Verb
aorist middle subj. aorist middle subjunctive
pl. third person plural
V-AMS-3P
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2068
ἐσθίουσιν· (esthioysin.)
they eat;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. third person plural
V-PAI-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0243
ἄλλα (alla)
other things
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G4183
πολλά (polla)
many
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G1510
ἐστιν (estin)
there are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3739
(a)
which
Relative pron. Relative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
R-APN
G3880
παρέλαβον (parelabon)
they received
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G2902
κρατεῖν, (kratein,)
[for them] to hold to —
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G0909
βαπτισμοὺς (baptismoys)
washings
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM
G4221
ποτηρίων (poterion)
of cups
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3582
ξεστῶν (xeston)
vessels
Noun Noun
gen. pl. genitive plural masculine
N-GPM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5473
χαλκίων (chalkion)
utensils
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2825
κλινῶν.¶ (klinon.)
couches for dining.
Noun Noun
gen. pl. genitive plural feminine
N-GPF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)