Mark 9:15

As soon as all the people saw Jesus, they were amazed (seized with awe) [his face and person were still shining] and ran forward to welcome him.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   εὐθὺς   πᾶς   ὁ   ὄχλος   ἰδόντες   αὐτὸν   ἐξεθαμβήθησαν   καὶ   προστρέχοντες   ἠσπάζοντο   αὐτόν.  

Textus Receptus (TR)

καὶ   εὐθὺς   πᾶς   ὁ   ὄχλος   ἰδόντες   αὐτὸν   ἐξεθαμβήθησαν   καὶ   προστρέχοντες   ἠσπάζοντο   αὐτόν.  

Manuscript comments

TR has 10 Words, NA has 12 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2112
εὐθὺς (eythys)
immediately
Adverb Adverb
ADV
G3956
πᾶς (pas)
all
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3793
ὄχλος (ochlos)
crowd,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G1492
ἰδόντες (idontes)
having seen
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-2AAP-NPM
G0846
αὐτὸν (ayton)
Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G1568
ἐξεθαμβήθησαν (exethambethesan)
they marvelled
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4370
προστρέχοντες (prostrechontes)
running to [Him],
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM
G0782
ἠσπάζοντο (espazonto)
were greeting
VERB Verb
imp. middle dep. ind. imperfect middle or passive deponent indicative
pl. third person plural
V-INI-3P
G0846
αὐτόν. (ayton.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)