Luke 12:4

To you who are my friends, I say: Do not fear those who kill the body and then can do no more. [Do not be afraid of what religious leaders or other people will say or do. Be bold!]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Λέγω   δὲ   ὑμῖν   τοῖς   φίλοις   μου·   μὴ   φοβηθῆτε   ἀπὸ   τῶν   ἀποκτεινόντων   τὸ   σῶμα   καὶ   μετὰ   ταῦτα   μὴ   ἐχόντων   περισσότερόν   τι   ποιῆσαι.  

Manuscript comments

The greek text has 21 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
Λέγω (Lego)
I say
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. first person singular
V-PAI-1S
G1161
δὲ (de)
now
Conj. Conjunktion
CONJ
G4771
ὑμῖν (ymin)
to you,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative pl. second person dative plural
P-2DP
G3588
τοῖς (tois)
those
Definite article Definite article
dative pl. dative plural masculine
T-DPM
G5384
φίλοις (philois)
friends
Adjective Adjective
dative pl. dative plural masculine
A-DPM
G1473
μου· (moy.)
of Me,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. first person genitive singular
P-1GS
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G5399
φοβηθῆτε (phobethete)
you may fear
VERB Verb
aorist passive dep. subj. aorist passive deponent subjunctive
pl. second person plural
V-AOS-2P
G0575
ἀπὸ (apo)
because
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
of those
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G0615
ἀποκτεινόντων (apokteinonton)
killing
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4983
σῶμα (soma)
body
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3326
μετὰ (meta)
after
Preposition Preposition
PREP
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G2192
ἐχόντων (echonton)
being able
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
genitive pl. genitive plural masculine
V-PAP-GPM
G4055
περισσότερόν (perissoteron)
more abundantly
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Comparative Comparative
A-ASN-C
G5100
τι (ti)
anything
Indef. pron. Indefinite pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
X-ASN
G4160
ποιῆσαι. (poiesai.)
to do.
VERB Verb
aorist active inf. aorist active infinitive
V-AAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)