Luke 12:56

Hypocrites (who only put on a show for others), you can interpret the appearance of the earth and the sky. Why can't you interpret this time?"
[The people were accustomed to interpreting the fairly predictable weather in Israel. Western winds brought rain. Southern winds brought desert heat, a phenomenon called the Sirocco. They could recognize natural weather changes, but were completely lacking in spiritual insight. Unwilling to see their own need for repentance and change.]

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὑποκριταί,   τὸ   πρόσωπον   τῆς   γῆς   καὶ   τοῦ   οὐρανοῦ   οἴδατε   δοκιμάζειν,   τὸν   καιρὸν   δὲ   τοῦτον   πῶς   οὐκ   οἴδατε   δοκιμάζειν;  

Textus Receptus (TR)

ὑποκριταί,   τὸ   πρόσωπον   τῆς   γῆς   καὶ   τοῦ   οὐρανοῦ   οἴδατε   δοκιμάζειν,   τὸν   καιρὸν   δὲ   τοῦτον   πῶς   οὐκ   οἴδατε   δοκιμάζειν;  

Manuscript comments

TR has 16 Words, NA has 18 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5273
ὑποκριταί, (ypokritai,)
Hypocrites!
Noun Noun
vocative pl. vocative plural masculine
N-VPM
G3588
τὸ (to)
The
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4383
πρόσωπον (prosopon)
appearance
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G3588
τῆς (tes)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
earth
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τοῦ (toy)
of the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G3772
οὐρανοῦ (oyranoy)
sky
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G1492
οἴδατε (oidate)
you know [how]
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. second person plural
V-RAI-2P
G1381
δοκιμάζειν, (dokimazein,)
to discern;
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2540
καιρὸν (kairon)
time
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G1161
δὲ (de)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
τοῦτον (toyton)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
D-ASM
G4459
πῶς (pos)
how
Particle Particle
Interrogative Interrogative
PRT-I
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1492
οἴδατε (oidate)
do you know
VERB Verb
perf. active ind. perfect active indicative
pl. second person plural
V-RAI-2P
G1381
δοκιμάζειν; (dokimazein;)
to discern?
VERB Verb
pres. active inf. present active infinitive
V-PAN

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)