Luke 19:18

Then the second one came and said, 'Sir, your silver coin has yielded five silver coins.' [500% return]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

Καὶ   ἦλθεν   ὁ   δεύτερος   λέγων·   ἡ   μνᾶ   σου,   κύριε,   ἐποίησεν   πέντε   μνᾶς.  

Manuscript comments

The greek text has 12 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
Καὶ (Kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἦλθεν (elthen)
came
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1208
δεύτερος (deyteros)
second,
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G3004
λέγων· (legon.)
saying,
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G3588
(e)
The
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G3414
μνᾶ (mna)
mina
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G4771
σου, (soy,)
of you,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. second person genitive singular
P-2GS
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G4160
ἐποίησεν (epoiesen)
has made
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G4002
πέντε (pente)
five
Adjective Adjective
acc. pl. accusative plural feminine
Numerical Numerical
A-APF-NUI
G3414
μνᾶς. (mnas.)
minas.
Noun Noun
acc. pl. accusative plural feminine
N-APF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)