Luke 21:21

Then those in Judea must flee to the mountains, and those inside the city must leave it, and those in the countryside must not enter the city.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

τότε   οἱ   ἐν   τῇ   Ἰουδαίᾳ   φευγέτωσαν   εἰς   τὰ   ὄρη,   καὶ   οἱ   ἐν   μέσῳ   αὐτῆς   ἐκχωρείτωσαν,   καὶ   οἱ   ἐν   ταῖς   χώραις   μὴ   εἰσερχέσθωσαν   εἰς   αὐτήν.  

Manuscript comments

The greek text has 24 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G5119
τότε (tote)
Then
Adverb Adverb
ADV
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῇ (te)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G2449
Ἰουδαίᾳ (Ioydaia)
Judea,
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
Location (location)
N-DSF-L
G5343
φευγέτωσαν (pheygetosan)
they should flee
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. third person plural
V-PAM-3P
G1519
εἰς (eis)
to
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G3735
ὄρη, (ore,)
mountains;
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3319
μέσῳ (meso)
midst
Adjective Adjective
dative sing. neut. dative singular Neutral
A-DSN
G0846
αὐτῆς (aytes)
of her,
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular feminine
P-GSF
G1633
ἐκχωρείτωσαν, (ekchoreitosan,)
they should depart out;
VERB Verb
pres. active imp. present active imperative
pl. third person plural
V-PAM-3P
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
those
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
ταῖς (tais)
the
Definite article Definite article
dative pl. dative plural feminine
T-DPF
G5561
χώραις (chorais)
countries,
Noun Noun
dative pl. dative plural feminine
N-DPF
G3361
μὴ (me)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1525
εἰσερχέσθωσαν (eiserchesthosan)
they should enter
VERB Verb
pres. middle dep. imp. present middle or passive deponent imperative
pl. third person plural
V-PNM-3P
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτήν. (ayten.)
her;
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular feminine
P-ASF

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)