Luke 23:14

He said to them, "You brought this man to me and said that he was misleading the people. I have now examined him in your presence and have found him guilty of none of the charges you bring against him.

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

εἶπεν   πρὸς   αὐτούς·   προσηνέγκατέ   μοι   τὸν   ἄνθρωπον   τοῦτον   ὡς   ἀποστρέφοντα   τὸν   λαόν·   καὶ   ἰδοὺ   ἐγὼ   ἐνώπιον   ὑμῶν   ἀνακρίνας   οὐθὲν   εὗρον   ἐν   τῷ   ἀνθρώπῳ   τούτῳ   αἴτιον   ὧν   κατηγορεῖτε   κατ᾽   αὐτοῦ·  

Manuscript comments

The greek text has 29 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτούς· (aytoys.)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G4374
προσηνέγκατέ (prosenegkate)
You brought
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. second person plural
V-AAI-2P
G1473
μοι (moi)
to me
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. first person dative singular
P-1DS
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G0444
ἄνθρωπον (anthropon)
man
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3778
τοῦτον (toyton)
this,
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
D-ASM
G5613
ὡς (os)
as
Conj. Conjunktion
CONJ
G0654
ἀποστρέφοντα (apostrephonta)
misleading
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PAP-ASM
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2992
λαόν· (laon.)
people;
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2400
ἰδοὺ (idoy)
behold,
Interjection Interjection
INJ
G1473
ἐγὼ (ego)
I
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. first person Nominative singular
P-1NS
G1799
ἐνώπιον (enopion)
before
Preposition Preposition
PREP
G4771
ὑμῶν (ymon)
you
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. second person genitive plural
P-2GP
G0350
ἀνακρίνας (anakrinas)
having examined [Him],
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G3762
οὐθὲν (oythen)
nothing
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
Nominative Nominative
A-ASN-N
G2147
εὗρον (eyron)
found
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. first person singular
V-2AAI-1S
G1722
ἐν (en)
in
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῷ (to)
Definite article Definite article
dative sing. dative singular masculine
T-DSM
G0444
ἀνθρώπῳ (anthropo)
man
Noun Noun
dative sing. dative singular masculine
N-DSM
G3778
τούτῳ (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
dative sing. dative singular masculine
D-DSM
G0159
αἴτιον (aition)
guilty
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3739
ὧν (on)
of that
Relative pron. Relative pronoun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
R-GPN
G2723
κατηγορεῖτε (kategoreite)
accusation you are bringing
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
pl. second person plural
V-PAI-2P
G2596
κατ᾽ (kat)
against
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ· (aytoy.)
Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)