Luke 23:55

The women who had followed Jesus from Galilee followed closely behind [Joseph of Arimathea and Nicodemus, who took Jesus' dead body to a rock tomb near Golgotha] and saw the tomb and how his body was laid in it.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

κατακολουθήσασαι   δὲ   αἱ   γυναῖκες   αἵτινες   ἦσαν   συνεληλυθυῖαι   ἐκ   τῆς   Γαλιλαίας   αὐτῷ,   ἐθεάσαντο   τὸ   μνημεῖον   καὶ   ὡς   ἐτέθη   τὸ   σῶμα   αὐτοῦ.  

Textus Receptus (TR)

κατακολουθήσασαι   δὲ   αἱ   καὶ   γυναῖκες   αἵτινες   ἦσαν   συνεληλυθυῖαι   ἐκ   τῆς   Γαλιλαίας   αὐτῷ,   ἐθεάσαντο   τὸ   μνημεῖον   καὶ   ὡς   ἐτέθη   τὸ   σῶμα   αὐτοῦ.  

Manuscript comments

Both NA and TR have 20 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2628
κατακολουθήσασαι (katakoloythesasai)
Having followed
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. pl. Nominative plural feminine
V-AAP-NPF
G1161
δὲ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
αἱ (ai)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural feminine
T-NPF
G1135
γυναῖκες (gynaikes)
women
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural feminine
N-NPF
G3748
αἵτινες (aitines)
who
Relative pron. Relative pronoun
nom. pl. Nominative plural feminine
R-NPF
G1510
ἦσαν (esan)
were
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
pl. third person plural
V-IAI-3P
G4905
συνεληλυθυῖαι (synelelythyiai)
having come
VERB Verb
2nd perf. active part. second perfect active Participle
nom. pl. Nominative plural feminine
V-2RAP-NPF
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1056
Γαλιλαίας (Galilaias)
Galilee
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
Location (location)
N-GSF-L
G0846
αὐτῷ, (ayto,)
with Him,
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G2300
ἐθεάσαντο (etheasanto)
saw
VERB Verb
aorist deponent ind. aorist middle-deponent indicative
pl. third person plural
V-ADI-3P
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G3419
μνημεῖον (mnemeion)
tomb
Noun Noun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
N-ASN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5613
ὡς (os)
how
Conj. Conjunktion
CONJ
G5087
ἐτέθη (etethe)
was laid
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G3588
τὸ (to)
the
Definite article Definite article
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
T-NSN
G4983
σῶμα (soma)
body
Noun Noun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
N-NSN
G0846
αὐτοῦ. (aytoy.)
of Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)