Luke 5:3

He got into one of the boats, the one belonging to Simon [later also called Peter], and asked him to put out a little [distance] from the shore. Then he sat down and continued teaching the people from the boat.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ἐμβὰς   δὲ   εἰς   ἓν   τῶν   πλοίων   ὃ   ἦν   Σίμωνος,   ἠρώτησεν   αὐτὸν   ἀπὸ   τῆς   γῆς   ἐπαναγαγεῖν   ὀλίγον.   καθίσας   δὲ   ἐκ   τοῦ   πλοίου   ἐδίδασκεν   τοὺς   ὄχλους.¶  

Textus Receptus (TR)

ἐμβὰς   δὲ   εἰς   ἓν   τῶν   πλοίων   ὃ   ἦν   τοῦ   Σίμωνος,   ἠρώτησεν   αὐτὸν   ἀπὸ   τῆς   γῆς   ἐπαναγαγεῖν   ὀλίγον.   καθίσας   δὲ   ἐκ   τοῦ   πλοίου   ἐδίδασκεν   τοὺς   ὄχλους.¶  

Manuscript comments

Both NA and TR have 24 words, however there are differences between the texts.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1684
ἐμβὰς (embas)
Having climbed
VERB Verb
2nd aorist active part. second aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-2AAP-NSM
G1161
δὲ (de)
then
Conj. Conjunktion
CONJ
G1519
εἰς (eis)
into
Preposition Preposition
PREP
G1520
ἓν (en)
one
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G3588
τῶν (ton)
of the
Definite article Definite article
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
T-GPN
G4143
πλοίων (ploion)
boats,
Noun Noun
gen. pl. neut. genitive plural Neutral
N-GPN
G3739
(o)
which
Relative pron. Relative pronoun
nom. sing. neut. Nominative singular Neutral
R-NSN
G1510
ἦν (en)
was
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G4613
Σίμωνος, (Simonos,)
Simon’s,
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G2065
ἠρώτησεν (erotesen)
He asked
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0846
αὐτὸν (ayton)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
P-ASM
G0575
ἀπὸ (apo)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῆς (tes)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular feminine
T-GSF
G1093
γῆς (ges)
land
Noun Noun
gen. sing. genitive singular feminine
N-GSF
G1877
ἐπαναγαγεῖν (epanagagein)
to put off
VERB Verb
2nd aorist active inf. second aorist active infinitive
V-2AAN
G3641
ὀλίγον. (oligon.)
a little.
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G2523
καθίσας (kathisas)
Having sat down
VERB Verb
aorist active part. aorist active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AAP-NSM
G1161
δὲ (de)
then,
Conj. Conjunktion
CONJ
G1537
ἐκ (ek)
from
Preposition Preposition
PREP
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
T-GSN
G4143
πλοίου (ploioy)
boat
Noun Noun
gen. sing. neut. genitive singular Neutral
N-GSN
G1321
ἐδίδασκεν (edidasken)
He was teaching
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G3588
τοὺς (toys)
the
Definite article Definite article
acc. pl. accusative plural masculine
T-APM
G3793
ὄχλους.¶ (ochloys.)
crowds.
Noun Noun
acc. pl. accusative plural masculine
N-APM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)