Luke 6:3

Jesus answered them, "Have you not read [in 1 Sam. 21:1-9] what David did when he and his men [fled from Saul to the city of Nov, where the tabernacle was at that time, and] became hungry.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

καὶ   ἀποκριθεὶς   πρὸς   αὐτοὺς   εἶπεν   ὁ   Ἰησοῦς·   οὐδὲ   τοῦτο   ἀνέγνωτε   ὃ   ἐποίησεν   Δαυίδ,   ὅτε   ἐπείνασεν   αὐτὸς   καὶ   οἱ   μετ᾽   αὐτοῦ   ὄντες;  

Textus Receptus (TR)

καὶ   ἀποκριθεὶς   πρὸς   αὐτοὺς   εἶπεν   ὁ   Ἰησοῦς·   οὐδὲ   τοῦτο   ἀνέγνωτε   ὃ   ἐποίησεν   Δαυίδ,   ὅτε   ἐπείνασεν   αὐτὸς   καὶ   οἱ   μετ᾽   αὐτοῦ   ὄντες;  

Manuscript comments

TR has 20 Words, NA has 21 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G0611
ἀποκριθεὶς (apokritheis)
answering
VERB Verb
aorist passive dep. part. aorist passive deponent Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-AOP-NSM
G4314
πρὸς (pros)
to
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοὺς (aytoys)
them,
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. accusative plural masculine
P-APM
G2036
εἶπεν (eipen)
said
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3761
οὐδὲ (oyde)
Not even
Conj. Conjunktion
nom. Nominative
CONJ-N
G3778
τοῦτο (toyto)
this
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
D-ASN
G0314
ἀνέγνωτε (anegnote)
have you read,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. second person plural
V-2AAI-2P
G3739
(o)
that which
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
R-ASN
G4160
ἐποίησεν (epoiesen)
did
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1138
Δαυίδ, (Dayid,)
David,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G3753
ὅτε (ote)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G3983
ἐπείνασεν (epeinasen)
was hungry
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G0846
αὐτὸς (aytos)
he himself,
Personal Pron. Personal Pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
P-NSM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
οἱ (oi)
those who
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3326
μετ᾽ (met)
with
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G1510
ὄντες; (ontes;)
being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. pl. Nominative plural masculine
V-PAP-NPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

Related images

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)