John 10:12

But the hired hand [for money] who is not the shepherd and does not own the sheep –
when he sees the wolf coming, he leaves (abandons, forsakes) the sheep and flees,
and the wolf attacks (snatches, tears) them and scatters them [the flock],

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ὁ   μισθωτὸς   καὶ   οὐκ   ὢν   ποιμήν,   οὗ   οὐκ   ἔστιν   τὰ   πρόβατα   ἴδια,   θεωρεῖ   τὸν   λύκον   ἐρχόμενον   καὶ   ἀφίησιν   τὰ   πρόβατα   καὶ   φεύγει,   καὶ   ὁ   λύκος   ἁρπάζει   αὐτὰ   καὶ   σκορπίζει.  

Textus Receptus (TR)

ὁ   μισθωτὸς   δέ   καὶ   οὐκ   ὢν   ποιμήν,   οὗ   οὐκ   ἔστιν   τὰ   πρόβατα   ἴδια,   θεωρεῖ   τὸν   λύκον   ἐρχόμενον   καὶ   ἀφίησιν   τὰ   πρόβατα   καὶ   φεύγει,   καὶ   ὁ   λύκος   ἁρπάζει   αὐτὰ   καὶ   σκορπίζει.   τὰ   πρόβατα  

Manuscript comments

NA has 29 words, TR has 31 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3411
μισθωτὸς (misthotos)
hired servant
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2532
καὶ (kai)
however
Conj. Conjunktion
CONJ
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ὢν (on)
being
VERB Verb
pres. active part. present active Participle
nom. sing. Nominative singular masculine
V-PAP-NSM
G4166
ποιμήν, (poimen,)
[the] shepherd,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G3739
οὗ (oy)
whose
Relative pron. Relative pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
R-GSM
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1510
ἔστιν (estin)
are
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
T-NPN
G4263
πρόβατα (probata)
sheep
Noun Noun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
N-NPN
G2398
ἴδια, (idia,)
[his] own,
Adjective Adjective
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
A-NPN
G2334
θεωρεῖ (theorei)
he sees
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3074
λύκον (lykon)
wolf
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G2064
ἐρχόμενον (erchomenon)
coming,
VERB Verb
pres. middle dep. part. present middle or passive deponent Participle
accusative sing. accusative singular masculine
V-PNP-ASM
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G0863
ἀφίησιν (aphiesin)
leaves
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
τὰ (ta)
the
Definite article Definite article
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
T-APN
G4263
πρόβατα (probata)
sheep,
Noun Noun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
N-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G5343
φεύγει, (pheygei,)
flees —
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3074
λύκος (lykos)
wolf
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G0726
ἁρπάζει (arpazei)
snatches
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτὰ (ayta)
them
Personal Pron. Personal Pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
P-APN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G4650
σκορπίζει. (skorpizei.)
scatters —
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)