John 11:39

He said, "Take away the stone!" Then Martha, the sister of the dead man, said, "Lord, by now he smells, for he has been dead four days."

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

λέγει   ὁ   Ἰησοῦς·   ἄρατε   τὸν   λίθον.   λέγει   αὐτῷ   ἡ   ἀδελφὴ   τοῦ   τετελευτηκότος   Μάρθα·   κύριε,   ἤδη   ὄζει·   τεταρταῖος   γάρ   ἐστιν.  

Textus Receptus (TR)

λέγει   ὁ   Ἰησοῦς·   ἄρατε   τὸν   λίθον.   λέγει   αὐτῷ   ἡ   ἀδελφὴ   τοῦ   τετελευτηκότος   Μάρθα·   κύριε,   ἤδη   ὄζει·   τεταρταῖος   γάρ   ἐστιν.  

Manuscript comments

TR has 18 Words, NA has 19 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3004
λέγει (legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G2424
Ἰησοῦς· (Iesoys.)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G0142
ἄρατε (arate)
do take away
VERB Verb
aorist active imp. aorist active imperative
pl. second person plural
V-AAM-2P
G3588
τὸν (ton)
the
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G3037
λίθον. (lithon.)
stone.
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
N-ASM
G3004
λέγει (legei)
Says
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G0846
αὐτῷ (ayto)
to Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G3588
(e)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular feminine
T-NSF
G0079
ἀδελφὴ (adelphe)
sister
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
N-NSF
G3588
τοῦ (toy)
of the [one]
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G5053
τετελευτηκότος (teteleytekotos)
having deceased,
VERB Verb
perf. active part. perfect active Participle
genitive sing. genitive singular masculine
V-RAP-GSM
G3136
Μάρθα· (Martha.)
Martha,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular feminine
Person (Person)
N-NSF-P
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G2235
ἤδη (ede)
already
Adverb Adverb
ADV
G3605
ὄζει· (ozei.)
he stinks,
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G5066
τεταρταῖος (tetartaios)
four days
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1063
γάρ (gar)
for
Conj. Conjunktion
CONJ
G1510
ἐστιν. (estin.)
it is.
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)