John 12:16

His disciples did not understand this at the time, but later, when Jesus was glorified (exalted) [and returned to the Father in heaven], they remembered that this was written about him, and that this had been done to him.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

ταῦτα   οὐκ   ἔγνωσαν   αὐτοῦ   οἱ   μαθηταὶ   τὸ   πρῶτον,   ἀλλ᾽   ὅτε   ἐδοξάσθη   Ἰησοῦς,   τότε   ἐμνήσθησαν   ὅτι   ταῦτα   ἦν   ἐπ᾽   αὐτῷ   γεγραμμένα   καὶ   ταῦτα   ἐποίησαν   αὐτῷ.¶  

Textus Receptus (TR)

ταῦτα   δὲ   οὐκ   ἔγνωσαν   αὐτοῦ   οἱ   μαθηταὶ   τὸ   πρῶτον,   ἀλλ᾽   ὅτε   ἐδοξάσθη   ὁ   Ἰησοῦς,   τότε   ἐμνήσθησαν   ὅτι   ταῦτα   ἦν   ἐπ᾽   αὐτῷ   γεγραμμένα   καὶ   ταῦτα   ἐποίησαν   αὐτῷ.¶  

Manuscript comments

NA has 24 words, TR has 26 (+2).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G3778
ταῦτα (tayta)
These things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G3756
οὐκ (oyk)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1097
ἔγνωσαν (egnosan)
knew
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G0846
αὐτοῦ (aytoy)
of Him
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. sing. genitive singular masculine
P-GSM
G3588
οἱ (oi)
the
Definite article Definite article
nom. pl. Nominative plural masculine
T-NPM
G3101
μαθηταὶ (mathetai)
disciples
Noun Noun
nom. pl. Nominative plural masculine
N-NPM
G3588
τὸ (to)
from the
Definite article Definite article
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
T-ASN
G4413
πρῶτον, (proton,)
first,
Adjective Adjective
acc. sing. neut. accusative singular Neutral
A-ASN
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G3753
ὅτε (ote)
when
Conj. Conjunktion
CONJ
G1392
ἐδοξάσθη (edoxasthe)
was glorified
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S
G2424
Ἰησοῦς, (Iesoys,)
Jesus,
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
Person (Person)
N-NSM-P
G5119
τότε (tote)
then
Adverb Adverb
ADV
G3403
ἐμνήσθησαν (emnesthesan)
they remembered
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
pl. third person plural
V-API-3P
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
nom. pl. neut. Nominative plural Neutral
D-NPN
G1510
ἦν (en)
were
VERB Verb
imp. active ind. imperfect active indicative
sing. third person singular
V-IAI-3S
G1909
ἐπ᾽ (ep)
about
Preposition Preposition
PREP
G0846
αὐτῷ (ayto)
Him
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM
G1125
γεγραμμένα (gegrammena)
written,
VERB Verb
perf. pass. part. perfect passive Participle
nom. pl. Neutral Nominative plural Neutral
V-RPP-NPN
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G3778
ταῦτα (tayta)
these things
Demonstrative pron. Demonstrative pronoun
acc. pl. neut. accusative plural Neutral
D-APN
G4160
ἐποίησαν (epoiesan)
they had done
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
pl. third person plural
V-AAI-3P
G0846
αὐτῷ.¶ (ayto.)
to Him.
Personal Pron. Personal Pronoun
dative sing. dative singular masculine
P-DSM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)