John 12:38

because the words of the prophet Isa would be fulfilled:
"Lord, who believed our message (report, sermon),
and to whom has the arm of the Lord (God's great power) been revealed?" [Isa. 53:1]

The greek text BETA

Nestle-Aland and Textus Receptus

ἵνα   ὁ   λόγος   Ἠσαΐου   τοῦ   προφήτου   πληρωθῇ   ὃν   εἶπεν·   κύριε,   τίς   ἐπίστευσεν   τῇ   ἀκοῇ   ἡμῶν;   καὶ   ὁ   βραχίων   κυρίου   τίνι   ἀπεκαλύφθη;  

Manuscript comments

The greek text has 21 words. There is no difference between NA and TR in this verse.



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G2443
ἵνα (ina)
so that
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3056
λόγος (logos)
word
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2268
Ἠσαΐου (Esaioy)
of Isaiah
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
Person (Person)
N-GSM-P
G3588
τοῦ (toy)
the
Definite article Definite article
gen. sing. genitive singular masculine
T-GSM
G4396
προφήτου (prophetoy)
prophet
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G4137
πληρωθῇ (plerothe)
may be fulfilled
VERB Verb
aorist pass. subj. aorist passive subjunctive
sing. third person singular
V-APS-3S
G3739
ὃν (on)
that
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G2036
εἶπεν· (eipen.)
said:
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G2962
κύριε, (kyrie,)
Lord,
Noun Noun
vocative sing. vocative singular masculine
N-VSM
G5101
τίς (tis)
who
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
nom. sing. Nominative singular masculine
I-NSM
G4100
ἐπίστευσεν (episteysen)
has believed
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G3588
τῇ (te)
in the
Definite article Definite article
dative sing. dative singular feminine
T-DSF
G0189
ἀκοῇ (akoe)
report
Noun Noun
dative sing. dative singular feminine
N-DSF
G1473
ἡμῶν; (emon;)
of us?
Personal Pron. Personal Pronoun
gen. pl. first person genitive plural
P-1GP
G2532
καὶ (kai)
And
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
the
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G1023
βραχίων (brachion)
arm
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G2962
κυρίου (kyrioy)
of [the] Lord
Noun Noun
gen. sing. genitive singular masculine
N-GSM
G5101
τίνι (tini)
to whom
Interrogative pron. Interrogative/Uncertain pronoun
dative sing. dative singular masculine
I-DSM
G0601
ἀπεκαλύφθη; (apekalyphthe;)
has been revealed?”
VERB Verb
aorist pass. ind. aorist passive indicative
sing. third person singular
V-API-3S

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)