John 12:9

A large number of Jews (many of the Jewish inhabitants of Jude) found out that Jesus was there and they came, not only because of Jesus, but also to see Lazarus, whom he had raised from the dead.

The greek text BETA

Nestle-Aland (NA)

Ἔγνω   οὖν   ὁ   ὄχλος   πολὺς   ἐκ   τῶν   Ἰουδαίων   ὅτι   ἐκεῖ   ἐστιν,   καὶ   ἦλθον   οὐ   διὰ   τὸν   Ἰησοῦν   μόνον   ἀλλ᾽   ἵνα   καὶ   τὸν   Λάζαρον   ἴδωσιν   ὃν   ἤγειρεν   ἐκ   νεκρῶν.  

Textus Receptus (TR)

Ἔγνω   οὖν   ὁ   ὄχλος   πολὺς   ἐκ   τῶν   Ἰουδαίων   ὅτι   ἐκεῖ   ἐστιν,   καὶ   ἦλθον   οὐ   διὰ   τὸν   Ἰησοῦν   μόνον   ἀλλ᾽   ἵνα   καὶ   τὸν   Λάζαρον   ἴδωσιν   ὃν   ἤγειρεν   ἐκ   νεκρῶν.  

Manuscript comments

TR has 27 Words, NA has 28 (+1).



Interlinear — horizontal

Below is an interlinear translation which follows the original scripture word for word. We are still working on the lexicon. Please contact us if you want to help.





Interlinear — table

Below is an interlinear version in table form that follows the word order of the original text. Clicking on the Strongs number will show the words in their basic form (note that sometimes the grammar causes not only the endings to change, but also the initial letters of the word).


Strongs nr Greek English Grammar Code
G1097
Ἔγνω (Egno)
Knew
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
sing. third person singular
V-2AAI-3S
G3767
οὖν (oyn)
therefore
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
(o)
Definite article Definite article
nom. sing. Nominative singular masculine
T-NSM
G3793
ὄχλος (ochlos)
a crowd
Noun Noun
nom. sing. Nominative singular masculine
N-NSM
G4183
πολὺς (polys)
great
Adjective Adjective
nom. sing. Nominative singular masculine
A-NSM
G1537
ἐκ (ek)
of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τῶν (ton)
the
Definite article Definite article
gen. pl. genitive plural masculine
T-GPM
G2453
Ἰουδαίων (Ioydaion)
Jews
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
Person (Person)
A-GPM-PG
G3754
ὅτι (oti)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G1563
ἐκεῖ (ekei)
there
Adverb Adverb
ADV
G1510
ἐστιν, (estin,)
He is;
VERB Verb
pres. active ind. present active indicative
sing. third person singular
V-PAI-3S
G2532
καὶ (kai)
and
Conj. Conjunktion
CONJ
G2064
ἦλθον (elthon)
they came,
VERB Verb
2nd aorist active ind. second aorist active indicative
pl. third person plural
V-2AAI-3P
G3756
οὐ (oy)
not
Particle Particle
Nominative Nominative
PRT-N
G1223
διὰ (dia)
because of
Preposition Preposition
PREP
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2424
Ἰησοῦν (Iesoyn)
Jesus
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G3441
μόνον (monon)
only,
Adjective Adjective
acc. sing. accusative singular masculine
A-ASM
G0235
ἀλλ᾽ (all)
but
Conj. Conjunktion
CONJ
G2443
ἵνα (ina)
that
Conj. Conjunktion
CONJ
G2532
καὶ (kai)
also
Conj. Conjunktion
CONJ
G3588
τὸν (ton)
Definite article Definite article
acc. sing. accusative singular masculine
T-ASM
G2976
Λάζαρον (Lazaron)
Lazarus
Noun Noun
acc. sing. accusative singular masculine
Person (Person)
N-ASM-P
G1492
ἴδωσιν (idosin)
they may see,
VERB Verb
2nd aorist active subj. second aorist active subjunctive
pl. third person plural
V-2AAS-3P
G3739
ὃν (on)
whom
Relative pron. Relative pronoun
acc. sing. accusative singular masculine
R-ASM
G1453
ἤγειρεν (egeiren)
He had raised
VERB Verb
aorist active ind. aorist active indicative
sing. third person singular
V-AAI-3S
G1537
ἐκ (ek)
out from
Preposition Preposition
PREP
G3498
νεκρῶν. (nekron.)
[the] dead.
Adjective Adjective
gen. pl. genitive plural masculine
A-GPM

The color of the words tell you how rare the word is, the more red, the fewer uses.

Colorscale:  
1-5
|6-10
|11-50
|51-100
|101-500
|501-1000
|1000+

More translations


English:
 Biblegateway – Multiple English translations side by side
 Expanded Bible – Expanded translations with comments and references
 Amplified – The first expanded translation
 New International Version – One of the most popular English translations
 Complete Jewish Bible – Translation with many translitterated Jewish phrases
 American standard version
 New King James Version – One of the most common English translations, uses Textus Receptus
 Tree of Life Version – Messianic translation
 NET Bible – Has a lot of commentary, generous copyright policy
 The Voice – Reads like a script from a play
 The Passion Translation – Paraphrase
 Youngs Literal Translation – Word for word translation
 Bible Hub – Website with many English translations

Bible Hub:
 Luther's German Bible (1545)
 Multiple Spanish translations

Other Interlinear translations:
 Blueletterbible – Blueletterbible's interlinear version
 Bible Hub – Bible Hub's interlinear version

commentaries:
 Bible Hub – Commentaries on Biblehub
 Enduring Word – Commentaries on Enduring word (whole chapter)